– Благодарю. – Корали оправила юбку, – а теперь отведи меня в замок.
Пират махнул в сторону небольшой тропинки. Пробираясь среди широких тропических листьев, они слышали, как переговариваются другие моряки, так же направляющиеся к замку. Минут через двадцать заросли поредели и стали появляться домики, стоящие на сваях, их крыши были покрыты сухими пальмовыми листьями.
– Разве вода доходит сюда? – с удивлением спросила девушка.
– Нет, дома строят на сваях, что бы не гнил пол, здесь очень большая влажность, и чтобы меньше ядовитых гадов заползало внутрь, змеи, тарантулы, ядовитые многоножки, здесь много различных гадов.
Когда небольшая деревня закончилась, показались серые стены замка, возле которых сновали люди. Уже развели большой костер, чтобы подготовить угли, для зажаривания мяса. Среди мужчин мелькали женщины, от чего леди де Бервилль почувствовала себя комфортнее.
– Кто построил этот замок? – снова обратилась с вопросом Корали к своему спутнику.
– Один очень сильно разбогатевший пират. Родольфо Черный. Все строительные материалы были взяты на острове. Камень вырублен в скалах. Он жил здесь с двумя своими женами, Энн и Грейн. Сейчас же, здесь проживает его сын Бенито Хромой, любезно принимающий в гости пиратов. А также, здесь образовалась небольшая деревушка. Пойдемте, я представлю Вас Паломе, это сожительница Бенито.
Палому Сарье они услышали уже в просторном холле замка, она погоняла нерасторопных служанок. Пират подвел свою спутницу к обаятельной полной женщине.
– Госпожа, позвольте представить Вам леди Корали де Бервилль, невесту капитана Алессандро Морелло, – с поклоном произнес Фернандо.
– Де Бервилль…знакомая фамилия… – задумчиво разглядывая гостью, проговорила женщина, хотя эту фамилию Палома слышала впервые в жизни, ей не терпелось узнать, что за птица ее гостья.
– Я племянница мэра острова Мари-Галант, Филиппа де Бервилля. – поспешила объяснить Корали.
– О! Для меня большая честь принимать такую гостью. Пойдемте, я выделю Вам комнату, а Вы пока расскажите мне, как такая знатная леди умудрилась спутаться с пиратом! – Палома подхватила девушку под локоть и повела к лестнице, Фернандо побрел следом, неся сверток с вещами леди.
– Думаю, Вы слышали уже множество таких историй! – сказала Корали, идя по довольно безвкусно, но богато обставленному замку, – Меня хотели выдать замуж против моей воли. От отчаянья я решила сбежать. Переодевшись в простолюдинку, я отправилась на причал. Зашла в таверну, чтобы договориться о своем перевозе с каким-нибудь капитаном. Мне очень не повезло, я отдала все свои деньги бандиту, который занимался работорговлей. Когда мы уже вышли из таверны, нас нагнал Алессандро, он заступился за меня, спасая от ужасной участи. Мне до сих пор страшно подумать, где бы я сейчас была, если бы не он. Морелло предложил мне свою помощь, и между нами вспыхнули чувства, – вдохновенно сочиняла леди де Бервилль.
– Как романтично! – Госпожа Сарье слушала историю девушки приоткрыв рот, – А вот и мои лучшие покои! Для Вас, леди де Бервилль, надеюсь, Вам будет удобно, особенно после корабля! Вода в ванной уже налита, здесь такой жаркий климат, что мы обычно ее не греем.
– Вы так любезны и предусмотрительны, благодарю Вас! – девушка оглядела комнату, убранную в бордовые с золотом цвета, ничего вычурнее она в своей жизни еще не видела.
– Если что-то понадобиться, не стесняйтесь – зовите слуг. – на прощание сказала Палома.
Когда хозяйка дома ушла, Корали обратилась к пирату:
– А теперь разыщи Морелло, и расскажи ему все, что я тут насочиняла, пока нас не подловили на лжи.