Подгоняемая страшными ночными звуками, иногда переходя на бег, порой спотыкаясь и падая, девушка набрела на высокую каменную стену. Двинулась по ней вправо, наконец, увидела масляный фонарь и тяжелую деревянную дверь. Схватившись за массивный дверной молоток, Корали принялась стучать.
Дверь отворила пожилая женщина в черно-белом одеянии, увидев перед собой испачканную в крови девушку, в порванном платье, она перекрестилась и зашептала молитву.
– Пожалуйста, помогите мне – прошептала леди де Бервилль, оседая к ногам монахини.
Глава 7.
Пришла в себя Корали лежа на узкой и твердой кровати. Сальная свеча сильно коптила, и в маленькой келье было душно, несмотря на открытое окно. Молодая послушница дремала на стуле рядом. Леди де Бервилль приподнялась, тем самым разбудив девушку.
– Вы очнулись! Как хорошо, я все боялась, что Вы ранены, хотя сестра Луиса и сказала после осмотра, что кровь не Ваша, но Вы так ужасно выглядели… Ой, простите! С моей стороны не вежливо так говорить. Хотите воды? Мать Настоятельница Рамона встретится с Вами утром. – протараторила молодая девушка.
– Я в каком-то монастыре? – попыталась разобраться в произошедшем Корали.
– Это католический монастырь Святого Сердца. Я сестра Нина. – послушница протянула гостье кружку с водой.
– Спасибо, сестра Нина. Меня зовут Изабель.
– Госпожа Изабель, что с Вами случилось?
– Со мной случилось много неприятностей, скажи, я могу где-то обмыться?
– Конечно, пойдемте, я отведу Вас к бочке. Чистая одежда для Вас уже заготовлена.
В небольшой комнатке для мытья, наставница подняла сброшенное Корали платье и вздохнула:
– Жаль такое красивое платье. Я постараюсь его починить, но боюсь, что как прежде оно уже не будет. Скажите, на Вас напали разбойники?
– Нет, мой возничий упился и стал приставать ко мне, но к моему счастью, на него напало какое-то животное из джунглей, – ответила Корали, отмываясь в небольшой купальне, напоминающей бочку.
– Животное? А как оно выглядело?
– Было уже темно, и я сильно ударилась головой, потому ничего не разглядела, просто бросилась бежать.
– А почему Вы ехали одна, сбежали к любовнику? Вы такая красивая… – мечтательно вздохнула послушница, помогая гостье промывать волосы.
– Ты очень прозорлива, сестра Нина, но обещай мне, что никому не расскажешь об этом. Боюсь, что Мать Настоятельница такого не одобрит, – заговорщицки прошептала леди де Бервилль.
– Обещаю, госпожа Изабель! Ни слова не пророню. Но прошу Вас, расскажите мне, как это случилось, откуда Вы приехали, замужем ли? – у молоденькой послушницы пылали щеки от любопытства и предвкушения романтичной истории.
– Я родилась в далекой и прекрасной Франции, мой отец был Генералом морского флота и у него был друг, с которым они вместе прошли ни одно сражение. А когда я подросла, но была еще совсем юной, даже моложе тебя, милая сестра, этот друг посватался за меня, едва закончился траур по его второй жене. Отец не захотел обижать старого, в прямом смысле этого слова, друга отказом, хотя я и умоляла его не отдавать меня. Но свадьба состоялась, и мой новый муж увез меня далеко от родины и всех моих близких. Я не могу рассказать тебе, где я жила, и кто стал моим супругом, потому что он весьма известный человек. – понизив голос, прошептала Корали, – Скажу лишь, что я много лет страдала в браке, старик оказался человеком вспыльчивым и с дурным нравом. Но однажды, на Рождественском балу, который мы устраивали каждый год, я познакомилась с офицером, и мое сердце дрогнула, ровно в тот миг, когда наши взгляды встретились.
– Ох, как это романтично… Рождественский бал, встреча… Я никогда не была на балу. И что же было дальше?