Это заставило меня улыбнуться. Да, такая перспектива явно не сулила ничего хорошего.

– То-то он рад был, когда я очнулась, – рассмеялась я.

Очередной стук в дверь прервал наш смех.

– Войдите, – произнесла Ламина.

Дверь осторожно открылась, и к нам зашел человек из прислуги. На руках у него были два подноса, и я не понимала, почему они до сих пор не упали, так как вся конструкция выглядела довольно опасно. Мужчина прошел внутрь и аккуратно поставил подносы на стол.

– Господин Варнерд просил принести, чтобы вы перекусили, – произнес слуга, – А также передал свои сожаления о том, что Вы, – кажется, это было обращено ко мне, – не можете присутствовать в обеденной зале.

– Спасибо, – только и смогла пробормотать я, – право, не стоило…

– Господин Варнерд также передает вам, мисс Ламина, – тут слуга посмотрел на подругу, – чтобы вы потом зашли к нему в кабинет и обговорили детали вашей практики. Приятного аппетита, дамы.

Он отвернулся, но тут же развернулся обратно.

– Ах, да, совсем забыл, – мужчина вдруг вытащил непонятно откуда сверток и передал его Ламине, – тут одежда для мисс Алиасты. Всего доброго.

После этого мужчина слегка склонил голову, прощаяссь, и удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь. Мы с Ламиной лишь недоуменно переглянулись и тут же вновь рассмеялись, начав изображать, как именно господин Варнерд решил выразить свои сожаления. Когда весь запас шуток был исчерпан, я вылезла из-под одеяла и переоделась в крайне удобную рубашку и штаны, которые предоставил мне наш новый работодатель. Наши с Ламиной вещи должны были доставить в его дом уже после того, как мы устроимся на практику, поэтому этот подарок оказался как нельзя кстати.

Ну а потом мы приступили к еде. Тем более, что приступать было к чему. До сих пор не понимаю, как у мужчины получилось дотащить сюда столько блюд и не уронить ни одного, но была ему очень благодарна за то, что он это сделал. И господину Варнерду тоже за то, что проявил заботу и не оставил умирать от голода двух магичек. Ели мы с Ламиной медленно, наслаждаясь каждым кусочком, и когда все тарелки были практически опустошены, за окном начало смеркаться. Окончательно наевшись, мы разлеглись на кровати, сытые и довольные.

Но, к сожалению, пролежать в таком состоянии нам удалось недолго. В дверь опять постучали и, не дожидаясь приглашения, вошли. На этот раз это был господин Лиар. У драконов, что, принято плевать на правила приличия?

Усмехнувшись увиденной картине, он присел на стул и тут же начал разговор.

– Вы простите моего друга, – произнес брюнет, – он просто иногда перебарщивает с юмором.

Только, кажется, его друг не очень хотел извиняться. О чем тут же поспешил нам сообщить, врываясь в комнату.

– Что это ты тут за меня извиняешься, Лиар. Я и сам могу этого не делать.

Мои покои превращались в какой-то проходной двор, наполняясь магами и драконами. И вот как прикажете сохранять спокойствие, когда один чешуйчатый пытается всеми силами вывести меня из себя?

Видимо, неожиданному – хотя какой он неожиданный – гостю не понравилось отсутствие освещения в комнате и царивший в ней легкий полумрак. Дракон тут же поспешил зажечь расставленные на столе и закрепленные в подсвечниках на стенах свечи. Медленно прошелся по периметру комнаты, зажигая каждую обычной спичкой.

И почему нельзя было создать светлячков?

– Господин Варнерд, – кисло поприветствовала я блондина, когда тот остановился аккурат возле кровати, – какими судьбами?

Дракон, причем что один, что другой, сделали вид, что не замечают, как испортилось мое настроение. Начальник улыбнулся мне своей привычной лучезарной улыбкой и рассказал о цели уже второго за день визита.