– Джексон, а тебя?


– Лора. Баллора.


– Рад с тобой познакомится, Баллора. – сказал Джек немного веселее.


– Я тоже – сказала она, быстро подойдя к нему и обняв.


Джек не ожидал такой реакции, но всё же обнял в ответ.


– Ты же ведь техник? – спросила она деловым тоном, отпустив его.


– Да, я техник. А есть какие-то проблемы?


– У меня начали скрипеть все суставы на правой ноге, и левый локоть почти не сгибается, а на правом голеностопе слышен какой-то стук при сгибе и боль, как будто туда камешек залетел.


– Ясно… – задумчиво сказал Джек – Что же, нужно тебя осмотреть, не против?


– Конечно, нет – лукаво ответила Баллора и присела на ближайший от неё на сцене стул.

Джек начал с осмотра руки. Он нашёл на костюме щеколду, которая открывала заслонки. «Так, локоть…» – пробормотал он про себя. В локте был разбит один из подшипников и шарики заклинили шарниры. Он вытащил их («Ай! Больно! Ты мог бы поаккуратнее?!» – попросила Баллора), заменил сломанную деталь и закрыл заслонки на руке.

– Пошевели ей, пожалуйста.


Рука двигалась свободно и без закусываний, хотя, судя по жалобе Баллоры, немного болела.


– Теперь самое интересное – ножки.


Джек начал осматривать и шевелить правую ногу. Пусть это было и не очень приятно, но Баллоре явно нравилось такое внимание к своей персоне.

Повернулась щеколда, и раскрылись заслонки правого голеностопного сустава. В него попал маленький пластмассовый шарик («Каким образом он там оказался?» – удивилась Баллора), да и просто был весь грязный. Джек аккуратно вытащил его и начал чистить и смазывать сустав и шарниры (всё это действо сопровождалось шипением Баллоры).


– Ты ведь – ай! – человек?


– Да, а что? – Джек поднял голову.


– Тогда почему ты носишь этот костюм?


– Это…костюм для поддержки. Мои кости сломаны, суставы разрушены, а мышцы ослабли.


– А почему ты не обратился – ой! – к своему технику?


– Никто не берётся… чинить меня. Говорят, что… слишком большие повреждения и меня… только на свалку можно отправить.

– О… Прости. – Баллора потупилась.


– Ничего. Всё в порядке – безразличным тоном ответил Джек. Он закончил с суставом и закрыл заслонки. – Пошевели им, пожалуйста.


Баллора выполнила его указание. Сустав был как новенький. Джек перешёл на левую ногу, но её нужно было чинить полностью. Чтобы не смущать Баллору (да и не смущаться самому), он начал с голеностопа. Исправив его, поднялся к колену. Закончив с ним, он посмотрел на неё, не зная как спросить.


– Эм… Баллора? – начал он, смутившись.


– Да? – так же смущённо ответила она.

– Я могу… эм… – Джек пытался подыскать подходящие слова, но, смутившись ещё сильнее, замолчал окончательно.


– … Да… Конечно… – ответила ему Баллора, такая же смущённая.


Джек аккуратно открыл заслонки её бедра и приступил к ремонту сустава, стараясь не поднимать глаз на Баллору. Баллора же в это время осматривала зал, боясь, что их кто-нибудь увидит. Щелчок закрывшейся заслонки. Джек поднялся с колен и подал руку Баллоре, помогая встать.


– Пройдись и разработай суставы и шарниры, а потом можешь тренироваться – отвернувшись, сказал Джек – или что вы там делаете?


Баллора поднялась на ноги. Они ещё немного болели после ремонта, но уже были в гораздо лучшем состоянии.


– Ну… – стыдливо заговорил Джек.


– Вы закончили там? – уныло отозвался «помощник» – тащи свою задницу дальше, другим тоже надо.


– Пока – пробормотал Джексон и быстро пошёл дальше в темноту.


– Пока и спасибо тебе! – поблагодарила его Баллора, выключая свет на своей сцене.



И опять он остался в темноте. Один. Он быстро шёл по залу, поворачивая то в одну комнату, то в другую, следуя указаниям рации.