Пожалуй, именно большие карие глаза и были единственным, что нравилось Таре в собственной внешности. И ещё длинные белокурые волосы до поясницы. Хотя с ними было больше хлопот, чем радости, да и укладывать их в пышные причёски Тара не любила. Вот и сейчас она предпочла оставить их распущенными. Мама не одобрит такой небрежности, но ведь это просто семейный ужин, а не королевский приём, верно? Куда важнее выбрать правильное платье. И оно непременно должно быть закрытым, таким, чтобы ни один сантиметр её кожи не оказался на виду. По счастью, такое в гардеробе девушки имелось. Чёрное, с длинными рукавами и застёжками под самое горло, с юбкой, которого доходила до пола. И плевать, что в нём она похожа на монашку. Главное, чтобы этот мерзкий слизняк, лорд Мюрен, её не коснулся. Она бы и перчатки надела, но это был бы уже перебор.

Одевшись, Тара вышла из комнаты и поспешила в гостиную. Однако едва она подошла к лестнице, как чья-то тяжёлая рука легла на её плечо, заставив девушку остановиться.

– Вот ты где, лакомый кусочек, – проговорил слащавый высокий голос. – А я-то обыскался.

Тара узнала его обладателя. Лорд Гидон Мюрен. Дядя Аррита, жениха её сестры, и один из верховных судей королевства. Друг отца. Богатый и знатный деверь лорда Туара, пользовавшийся покровительством самого короля. Но для неё он был просто мерзким похотливым развратником и пошляком, снискавшим себе дурную славу своими недвусмысленными ухаживаниями за молоденькими девушками, годившимися ему в дочери. Мужчине было чуть больше пятидесяти, но благодаря подтянутой фигуре, горделивой осанке и чрезмерной щепетильности в одежде выглядел он моложе.

– Лорд Мюрен, – с плохо скрываемым отвращением проговорила девушка, оборачиваясь. – Добрый вечер.

Прищуренные светло-голубые глаза с вожделением смотрели на неё, а от хищной улыбки Тару передёрнуло. Неужели даже в собственном доме ей нет спасения?

– Что за холодный тон, радость моя? – недовольно спросил мужчина, замечая, как девушка нахмурилась и отстранилась. – Разве так встречают будущих родственников? – с этими словами лорд Мюрен приблизился и медленно провёл рукой по щеке Тары, отчего та брезгливо поморщилась. – Брось кукситься, дорогая. А не то я подумаю, что ты мне не рада.

Вторая рука мужчины властно легла на её талию, и в одно мгновение лорд Мюрен оказался так близко, что Тара будто ощутила вкус его приторно сладкого парфюма. Живот скрутило от отвращения. Девушка попыталась высвободиться из рук мужчины, но тот и не думал её отпускать.

– Ну куда же ты так спешишь, дорогая? – томно прошептал он ей на ухо. – Моя маленькая монашка, мой сладкий лакомый кусочек. Строптивая, непокорная малышка Тара.

Девушка с силой пихнула мужчину в грудь и отступила к стене, но тот последовал за ней.

– Ты подумала над моим предложением? – дыхание мужчины обожгло её кожу. – Я устал ждать ответа.

– Я давно вам ответила, – сухо отрезала Тара. – Мне неприятны ваши ухаживания, и вашей протеже я быть не желаю. Оставьте меня в покое. Иначе я всё расскажу отцу.

– Пугаешь меня Оларом? – усмехнулся тот, и Таре стало не по себе от его наглой усмешки. – Я ведь тоже могу тебя припугнуть. У меня весьма влиятельные и, скажем так, кровожадные друзья. А для девушки, которая ещё не достигла магического совершеннолетия, ты весьма неосмотрительна в выборе врагов. Едва ли тебе стоит со мной ссориться.

Тара похолодела, со страхом посмотрев на лорда Мюрена. Но мужчина лишь шире улыбнулся, наслаждаясь эффектом, который произвели его слова на девушку. Кажется, она испугалась.

– Я мог бы защитить тебя, стать покровителем, – прошептал лорд и заботливо убрал за ухо девушки выбившуюся прядь. – Мог бы замолвить за тебя словечко, если однажды мой давний приятель решит наведаться за твоей милой чародейской головкой. Понимаешь, о ком я, моя сладкая?