– Что… что за дела? – перец обернулся к маслине и наткнулся на ее суровый взгляд. В руке она держала темные очки. – Отдай!
Лицо крутого парня в этот момент сменилось лицом обиженного ребенка.
– Слушай внимательно. Во-первых, я тебе не крошка. А во-вторых, на этом задании мы будем действовать тихо. Хочешь ты этого или нет, но тебе придется подстроится. Ты понял?
– А с чего это ты тут командуешь, а? – надулся перец, скрестив руки на груди. – «Действовать тихо», ага. Мы же крутые шпионы! Это что, «Миссия невыполнима»?
– Еще как выполнима, бугай, если ты прекратишь…
Спор маслины и перца прервал душераздирающий писк, раздавшийся в гарнитуре рации, которая была надета на них обоих.
– Прошу прощения, – послышался из наушников голос Бенедикта, который все это время сидел в кузове фургона и возился с аппаратурой связи и одним загадочным устройством, назначение которого так до сих пор и не понял, – должно быть, это было неприятно.
– Ты ведь специально это сделал, да? – спросила маслина.
– Нужно было как-то вас разнять, – признался Бенедикт. – Вы обсуждали план действий. Если не возражаете, я изложу свою версию.
– Валяй, – отозвался Чад.
– По правде говоря, стоило обсудить это с вами заранее, но я слишком увлекся той любопытной вещью, которую нам передали военные.
Дверь между кузовом и кабиной распахнулась, и в проеме появился Бенедикт. Из-под его шляпы выглядывала точно такая же миниатюрная черная гарнитура, какая была и у остальных. Он коснулся ее пальцем и снова заговорил, уже не через микрофон:
– Позвольте, для начала, напомню наше задание, – он вынул из кармана плаща кнопочный мобильный телефон и принялся листать текст с крохотного черно-белого экрана, – Главные цели две: освободить заложников и уничтожить данные о секретных разработках.
Маслина, скептически наблюдавшая за огурцом, не выдержала:
– Ты серьезно читаешь это с мобильного телефона? Генерал отправил тебе брифинг смской?
– Это специальный телефон для сообщений такого рода. Если ты переживаешь за безопасность, то поверь: все под контролем.
– Выглядит по-старперски, – заметил перец.
– Что поделать, – пожал плечами Бенедикт, – не люблю новые технологии. Но и совсем без них – никуда.
– А я думал, ты гений… Ну, разбираешься, там, во всяких штуках…
– Я быстро учусь, – улыбнулся Бенедикт, – Но иногда слишком привязываюсь к вещам.
– Кстати, о вещах, – сказала Пуля, – и о нашем задании. Что за прибор тебе передали люди генерала? Для чего он?
– Ты про это? – Бенедикт выудил из другого кармана плаща устройство, напоминающее на вид одновременно ручную лупу, электробритву и смартфон: к толстой рукоятке с несколькими светящимися кнопками был прилажен сверху круглый экран, с обратной стороны которого виднелось нечто вроде закрытых шторок диафрагмы фотоаппарата и много мелких отверстий по контуру.
– Это что у тебя, лупа такая модная? – удивился перец.
– Устройство называется ПУП. На первый взгляд его и правда легко перепутать с лупой, но у него явно иное предназначение. Какое именно – мне пока не удалось выяснить. Ничего подобного прежде я не видел, невероятно сложный аппарат. Похоже, что он взаимодействует с некими квантовыми аспектами материи…
– Стоп, стоп, – прервала детектива маслина, – Просто скажи, зачем он нам нужен? Без вот этих научных терминов.
– Чтобы спасти заложников. Так сказали военные, передавшие устройство. Первым делом, мы должны вызволить профессора Кислицкого, он настроит ПУП, и мы сможем перейти к следующему этапу: эвакуации остальных преподавателей и студентов. Параллельно с этим, нужно будет найти и отключить сервера с секретными данными, чтобы информация о разработках института не попала в руки Бекара.