Добравшись домой, Джессика одной рукой схватила телефон, а другой – записную книжку. На столе осталась полупустая чашка кофе. Ян только сел за завтрак, когда его схватили, и какие-то детали подсказали ей, что именно Хоугтон взял на себя эту миссию. Интересно, видели ли соседи. Стопка страниц новой книги лежала рядом с кофейной чашкой. Никакой записки или послания. Должно быть, он был потрясен до глубины души. Очевидно, обвинение показалось абсурдным и ему. Ведь арестовали не того человека. Через несколько часов кошмар закончится, и он будет дома. К Джессике вернулась способность рассуждать здраво. Теперь ей нужен был только защитник. Она просто не позволит себе паниковать. Записная книжка выдала требуемое имя и номер телефона. Джесси повезло, он был свободен и не на ленче, как она опасалась. Он был тем самым человеком, которого уважали и она, и Ян, адвокат с хорошей репутацией, старший компаньон в своей фирме. Филип Уолд.

– Но, Джессика, я не занимаюсь уголовными делами.

– Какая разница?

– Боюсь, большая. Вам нужен хороший защитник по уголовным делам.

– Но он не делал этого. Нам нужен кто-то, чтобы разобраться во всей путанице и вытащить его оттуда.

– Ты говорила с ним?

– Нет, мне не разрешили. Послушай, Филип, ну пожалуйста. Зайди к ним и переговори. Побеседуй с Яном. Все это – полный абсурд.

На другом конце провода молчали.

– Что ж, это в моих силах. Но я не могу взять дело. Это было бы нечестно по отношению к вам обоим.

– Какое дело? Его всего лишь неправильно опознали.

– А ты знаешь, на чем строится обвинение?

– Что-то связанное с моей машиной.

– Они установили номер?

– Да.

– Ну, тогда они могли спутать цифры или буквы. – Она не произнесла ни слова, но трудно было спутать буквы в слове «Джесси» и выйти не на то имя. Это единственное, что беспокоило ее. Зацепка за машину.

– Вот что я тебе скажу. Я поеду и встречусь с ним, разузнаю, в чем дело, и также дам тебе несколько адресов адвокатов по уголовным делам. Потом я им позвоню и сообщу все, что смогу узнать. Объясню, что это я посоветовал тебе обратиться к ним.

Джесси глубоко вздохнула:

– Спасибо, Филип. Это мне поможет.

Он продиктовал ей имена и пообещал заскочить, как только встретится с Яном. А она, отпив глоток остывшего кофе мужа, принялась звонить друзьям Филипа – специалистам по уголовным делам. Звонки были неутешительными.

Первого не было в городе, второй выступал в суде всю следующую неделю и не мог взяться за новое дело, третий был слишком занят, чтобы разговаривать с ней, четвертого не было на месте, пятый же соизволил уделить ей какое-то время. Джесси не понравился его голос.

– У него уже есть судимости?

– Нет. Конечно, нет. Только нарушения правил парковки.

– Наркотики? Были какие-нибудь проблемы с наркотиками?

– Никаких.

– Он пьет?

– Нет. Только вино по праздникам. – Господи, он уже уверен, что Ян виновен. Это чувствуется.

– Знал он эту женщину раньше… мм… Был он до этого с ней знаком?

– Я ничего не знаю о женщине и считаю, что все это ошибка.

– Почему вы так думаете?

Ублюдок. Джесси уже ненавидела его.

– Я знаю моего мужа.

– Она опознала его?

– Я не в курсе. Мистер Уолд все вам передаст, когда вернется после встречи с Яном.

В тюрьме… О господи… Ян был в тюрьме, а этот чертов адвокатишка задавал ей дурацкие вопросы о том, знал ли он женщину, которая обвиняла его в изнасиловании, или нет. Кого это интересует? Джесси хотела только одного – чтобы муж вернулся домой. Сейчас. Неужели никто ее не понимает? Ей стало трудно дышать, когда она попыталась унять волнение в голосе и скрыть растущую панику.

– Так вот что я вам скажу, юная леди. У вас и вашего мужа серьезные проблемы. Однако это дело меня заинтересовало. – «О бог ты мой». – И я согласен взяться за него. Но есть еще один вопрос. О моем гонораре. Он оплачивается вперед.