— Выбираю твою, — решительно заявила я. И почти выплюнула, вложив в голос всю яростную ненависть: — Мой овнер!
Он мгновенно оказался рядом, а стакан, который мужчина только что держал в руках, со звоном покатился по полу. Я смотрела на него, чтобы не встречаться взглядом с рассерженным вампиром.
— Если надеешься убить меня во сне, — прошипел Монгомери мне на ухо, — то тебя ждёт жестокое разочарование!
Я же замерла, не в силах сосредоточиться ни на чём, кроме касания его твёрдых губ к моей щеке. Ярко представила, как слегка отклоняю голову, обнажая беззащитную шею, как удлиняются клыки вампира, как пронзают нежную кожу.
— Я разучилась разочаровываться, — прохрипела, пытаясь прогнать сладкое наваждение. — С того дня, когда человеческая девушка приняла любовь вампира и умерла для всего живого, больше я не позволяю себе очаровываться.
Мужчина резко выдохнул, опаляя меня горячим дыханием, и оскалился, будто вот-вот укусит. Сердце заметалось пойманным в банку мотыльком, губы защипало и снизу живота возникло сладкое томление.
За то, что этот мужчина до сих пор так действует на меня, ещё сильнее хочется его уничтожить. Но я-то знала, что Фернанду ничуть не лучше. И была готова потерпеть день или два, издеваясь над ним, ослабляя до момента, пока не смогу вонзить в каменное сердце особый кинжал моей сестры.
Только поэтому я подалась к вампиру, будто предлагая себя…
— Моя спальня наверху, — отпрянув, как от гремучей змеи, проронил Монгомери. — Устраивайся.
И, развернувшись, направился к выходу.
— Сбегаешь, мой овнер? — пропела я в эйфории от победы.
Он замер, будто получил удар в спину. Обернувшись, полоснул меня острым, как меч, взглядом.
— Как ты справедливо заметила, здесь слишком тихо. Раз с этого дня я живу не один, то стоит сначала нанять прислугу.
Вышел, хлопнув дверью.
Я скрестила руки на груди и хмыкнула.
Не выдержал. Слабак…
Улыбка растаяла. Конечно, я знала, что Фернанд сильнее многих вампиров. Не стоило недооценивать врага и упиваться лёгкой победой. Я не могла проиграть второй раз.
4. Глава 4. Фернанд
За воротами в тени я увидел приземистую фигуру и направился прямиком к нежданному гостю.
— У тебя нет других дел, Коул? — лениво произнёс я. — Добровольно изображаешь шавку Риана.
— Последи за языком, — рыкнул тот. — Адриан теперь лидер нашего клана, и ты тоже обязан служить ему.
— Есть разница, — неприязненно скривился я, — между словами служить и прислуживать. Уходи, я не собираюсь делать глупостей.
— А вот Блэйрс уверен, что собираешься, — не отступал князь, но тут же сменил тон. Положив руку на моё плечо, начал: — Фернанд, все мы понимаем, в какой ситуации ты оказался…
— Если бы понимали, то не лезли! — отступив, грубо оборвал я.
— Ты потерял сына, — как ни в чём не бывало продолжил Коул. — А твою нисси Немлесс истязал долгие месяцы и натравливал на нас…
— Не на вас, — снова вмешался я. — Пёс мечтает отомстить только одному вампиру. Всё остальное — пыль в глаза. Подпольные лаборатории, все эти грязные опыты на охотниках… Он всё это делает лишь потому, что иначе не сможет добраться до меня.
— Раньше я не замечал за тобой мании величия, — хищно оскалился он. — Скажешь, что и армию псов он собирает, чтобы пойти войной на одного тебя?
— Войны не будет. — Я отрицательно покачал головой.
— Она уже идёт, — не согласился князь. — Разве ты не видишь? Псы действуют через охотников и вкладывают в их руки новые методы убийства вампиров.
Я дождался, когда он выпалит это, и спокойно повторил:
— Войны не будет. Я позабочусь об этом.
— Как? — насторожился князь и бросил короткий взгляд в сторону дома.