Вот и сейчас она шла в океан, в свою ванную, чтобы помыться, очиститься и пообщаться со своим живым водным другом. Она подпрыгивала на каждой волне, теряя и получая силы, ощущая энергию этой огромной массы, очищающей её тело и душу. Она ныряла под воду и тёрла свои волосы руками, чтобы смыть шампунь, морская пена вокруг неё пахла кокосом, и она совсем не обращала внимания на взгляды людей, которым нечем было занять свои мысли.


Проплескавшись в волнах около получаса, Мэри быстро вышла из воды, чтобы никто не заметил её набухших мокрых сосков, подошла к своему месту на песке, расстелила бордовое одеяло, села на него и закурила. Обычно она анализировала прошедший день вечером перед сном, но вчера ей это не удалось. В том, что произошло, она не чувствовала ошибок, как будто это должно было произойти. У неё было несколько правил в жизни, которые являлись вещами, которые она никогда не делала. Она никогда не врала, никогда никого не обманывала, никогда не просила, никогда не занималась сексом с двумя мужчинами между месячными и до вчерашнего дня никогда не спала с чёрными. С последним правилом за последний день ей пришлось расстаться, но всё же она не открывала глаза и упорно представляла Бога.


Анализ каждого дня должен был приносить или какие-то выводы, или новые идеи и решения. Это явно был особенный день, так как несколько вещей случились в первый раз, и она имела ввиду её рассказ о видах Бога. Ощущение, что это долго не продлится, не покидало её, но она продолжала смотреть в сторону того места, откуда должен был прийти Стив.


Так прошло более двух часов, но Стив так и не появился. Она достала из сумки пачку печенья и съела несколько штук сразу. Затем взяла пустую пластиковую бутылку и сходила за питьевой водой к фонтану, которых здесь было предостаточно.


Мэри чувствовала, что что-то произошло, но боялась уйти с условленного места, чтобы не потеряться. Одежда на ней уже давно высохла, и она приняла решение, что, если Стив не придёт, то она не пойдёт к нему домой, а пойдёт спать к себе в дюны. Это было совсем недалеко от того места, где она сейчас находилась.


Тучи темнели, наступал вечер, а Стива всё не было. Мэри встала, накинула одеяло на плечи, взяла свою дорожную сумку и пошла его искать. Обойдя весь пляж и заглянув во все рестораны, она его не нашла. Из домика спасателей, закончив работу, вышел молодой парень в красных шортах и майке, закрыл дверь вышки и направился к месту, где стояли два велосипеда. Он взял один велосипед и уехал. Мэри поняла, что это знак, что Стив ушёл.

6

Стиву нужны были деньги. Сейчас, когда в его жизни появилась Мэри, он должен был заботиться о ней. Воровать он умел и не сомневался в своей сноровке. Оставив Мэри купаться на пляже, он направился сразу к ресторанам.


В Палм Бич было много миллионеров. Местные жители приходили на пляж, чтобы перекусить в местных закусочных, а приезжие туристы приходили в пляжные рестораны, чтобы познакомиться с местными и приятно провести время. У многих были карточки, но Стив искал женщину с сумкой, в которой, скорее всего, окажутся наличные.


Проходя мимо одного ресторана, он заметил молодую женщину, явно ожидающую кого-то. Она постоянно смотрела в телефон, ненадолго, как будто проверяла время. Голова её постоянно крутилась, а сумка Гермес стояла на соседнем стуле.


Стив неспешно прогуливался вдоль этого ресторана и ожидал правильного момента. У этой женщины зазвонил телефон, когда он проходил мимо, она подняла трубку и стала нервно смотреть вверх на небо. В этот момент он быстро выхватил сумку и побежал.