Уточнив у домового, которого звали Харришем, сколько дней займёт наведение здесь порядка, я кивнула, услышав в ответ “десять-двенадцать дней”. Его магия, как и у большинства представителей нечисти, не была безграничной, а значит, ему требовалось время на восстановление после ксждого масштабного колдовства. Впрочем, по срокам мы теперь опережали график, поэтому я осталась довольна.

Спустившись на кухню, мы быстро заключили типовый для местных заведений трудовой договор, и, выделив Харришу комнату, я вернулась к работе. Правда, ненадолго, потому что радостная Миланка привела мне очередного гостя на собеседование.

К вечеру мы обзавелись банником, на которого повесили присмотр за ванными комнатами, водопроводом и, собственно, баней. Кикиморой, которая должна была выполнять у нас роль горничной - подать, принести что-то в номер, перестелить постель и сделать прочие мелочи. А ещё - вампиром, для которого я планировала поставить стойку администратора в холле. 

- Осталось обзавестись деньгами, - печально вздохнула я, убедившись, что чисто вымытые и лишённые мебели комнаты всё равно не тянут даже на три звезды. 

Ремонт нам был жизненно необходим. Как и новые, свежие идеи, как на него заработать. Сегодня я уже была не так категорична, практически решившись попросить у Арда в долг, хотя бы на самые срочные расходы. Вот только проверяющего я не нашла, услышав от Харриша, что господин ненадолго уехал и просил не беспокоиться.

Сначала я порядком струхнула, испугавшись, что Ард что-то вспомнил или помчался узнавать о себе в город. А потом расслабилась, понимая, что, чему быть, того не миновать. 

К счастью, желание просить в долг у меня поутихло вместе с первоначальным испугом, поэтому, отмывшись сама и отмыв покрытую грязью, но довольную Миланку, я отправилась к лисе в комнату - читать сказку и поднимать нам обеим настроение чаем с плюшками.

 

7. Глава 6

Проснулась я от страшного грохота. Сначала мне показалось, что началось землетрясение, и наш отель рушится. Милана, рядом с которой я и уснула, посмотрела на меня округлившимися глазами и, видимо, с перепугу обернулась в дрожащего пушистого лисёнка. Судя по ошалевшей мордочке, напряжённому, как струна, хвосту и тому, как заметалась рыжая по кровати, случилось это в первый раз, что добавило мне ещё больше паники. 

Подхватив напуганную лису, я, спотыкаясь и едва не падая, рванула с ней к двери, стремясь выбраться наружу, благо, её комната была на первом этаже. Углы ветхого здания мне доверия не внушали, как и довольно шаткая мебель, поэтому спасаться под ними я не рискнула.

Оказавшись на улице, я растолкала застывших на крыльце работников отеля и сбежала по ступеням, чтобы уже в следующий миг застыть с приоткрытым ртом от развернувшейся перед моими глазами картины. А всё потому, что вокруг кипела работа, звуковое сопровождение которой мы и приняли за стихийное бедствие.

Огромные зеленокожие мужики с вытянутыми головами, длинными острыми ушами и маленькими глазками, с бугрящимися мускулами руками и торсами, прикрытыми лишь потрёпанными жилетками на свободной шнуровке, выгружали с какой-то платформы стройматериалы, складывая их рядом со зданием.

Животные, что притащили сюда эту конструкцию, больше всего походили на помесь буйвола и носорога, и от того, как нетерпеливо перебирали они ногами, дрожала земля, в прямом смысле этого слова. 

Шума добавляли и сами зелёные не-человеки, которых я идентифицировала как орков, вспомнив книги и фильмы. Они торопливо складывали ровными рядами высотой в два моих роста доски, камни и какие-то мешки, от которых столбом поднималась белёсая пыль. Цемент, что ли? Или местная штукатурка?