– Да ладно! – округлил глаза Дейв. – Он им в кофе яд подмешивает?

– Как видишь, – Хилл озирался в поисках того, во что можно перелить смертельный напиток.

– Ты по запаху определил, что в стакане наркотики? – округлила глаза Тесс.

Начальник повернулся к ней и довольно хмыкнул, остановив свой взгляд на термосе. Девушка непроизвольно прижала его к себе еще крепче.

– Дай сюда, Австралия.

– Нет! Там наш обед! Я суп сварила! Сырный!

– Мне нужно куда-то перелить улики. Так что отдай мне термос по-хорошему.

– Роб, я уверена, что мы найдем что-нибудь другое, – встряла Мэй.

– У. МЕНЯ. НЕТ. НА. ЭТО. ВРЕМЕНИ. – Отчеканил он. – К тому моменту, как мы арестуем этого ублюдка, результаты экспертизы уже должны быть го… то… вы…

Последнее слово он договаривал, вырывая из рук Тесс термос. Справившись, он открутил крышку и вылил все содержимое в ведро.

– Больной?! – опешила Хантер, глядя на то, как из крохотных дырочек сетчатого ведра, сочится суп.

– Не ссы, Австралия. Если что, скажем, что это тебя вырвало. По цвету ведь один в один блевота, – заулыбался Роб, переливая содержимое кружки в термос.

– А ты уверен, что результаты будут? Ты ведь даже его не вымыл, – засомневалась Мэй.

– Наркотики, Мэйлин, если они есть, даже в кофе с привкусом сыра найдут, – закрутив крышку, он вручил термос Дейву. – Дуй в лабораторию. Скажи, что срочно, в случае проблем ссылайся на меня. Как только получишь промежуточные результаты, звони мне. Я…

Договорить он не успел, поскольку дверь распахнулась, впуская в помещение Карла. Оглянув всю компанию, а также остатки сырного супа, собравшегося у помойного ведра в виде неаппетитной лужи, гример рванул по коридору.

– СТОЙ, СУКА! – заорал Роб, помчавшись за ним.

Тесс и Мэй застыли, не зная, что предпринять. Дейв же спокойно направился к двери.

– Ты куда? – Паркер шагнула следом.

– Как это куда? В лабораторию, – обернулся он.

– А как же убийца? – нахмурилась Тесс.

– А что убийца? Сейчас Роб его поймает, – хмыкнул Дейв. – Со мной поедете или останетесь посмотреть?

– Я с тобой, – буркнула Тесс, явно обидевшаяся на начальника.

– А я, пожалуй, останусь посмотреть, – вздохнула Мэй, выходя в коридор.

Пару часов спустя вернувшиеся из лаборатории Дейв и Тесс наблюдали, как в патрульную машину грузят слегка помятого Карла. Под левым глазом оного всеми оттенками фиолетового наливался синяк. Мэй и Роб сидели в машине неподалеку. Распахнув перед Тесс дверь, Дейв дождался, пока девушка залезет внутрь, а затем последовал ее примеру.

– Держи… – он протянул начальнику промежуточный результат по экспертизе. – Судя по всему, он в течение какого-то времени травил девушек, с каждым разом увеличивая дозу яда. Хитрый ублюдок. Выбрал-то как удачно. Ни у кого и сомнений не возникло при вскрытии. Думали, девчонки просто время от времени баловались наркотой, либо принимали таблетки от депрессии.

– Я так и думал, – кивнул Роб.

– Но зачем он это делал? – нахмурилась Тесс.

– Потому что все бабы – шлюхи, а модели – самые развратные из них. Цитирую, – пояснила Мэй.

– Идиот, – фыркнул Дейв. – Надо будет сказать Эду, чтобы они с Беллой настаивали на высшей мере.

– Хорошо, что все закончилось… Мне абсолютно не понравилась работа модели.

– Есть охота, – вздохнул Кинг.

– Ой, ребят! У меня же остался десерт! – вскинулась Тесс и принялась рыться в сумке.

Достав оттуда контейнер, она открыла его и принялась раздавать всем нарезанный треугольниками батон, смазанный маслом и посыпанный сверху разноцветным драже.

– Это что? – вскинул брови Хилл.

– Эльфийский хлеб, – заулыбалась девушка. – Национальное блюдо Австралии.