При мысли о рабе эддо Малисты в груди заныло. Я потянулась к шкатулке из белого золота проверить, сколько монет у меня осталось.

Завтра. Завтра я снова к нему пойду. Под оборотным зельем.

9. Глава 9

Кандидат №1.

Крэйден из клана золотых драконов. Младший принц

Эхо принесло звук шагов раньше, чем кайро Брэдэнс — отцовский секретарь — завернул за угол коридора, ведущего в королевскую купальню. Вздохнув, Крэйден жестом подозвал к себе плескавшихся невдалеке девушек. Те прильнули к нему с обеих сторон как раз в тот момент, когда старый зануда ворвался в комнату.

Дверь распахнулась, и порыв холодного воздуха окатил разгорячённую кожу. В клубах пара нарисовалась тёмная фигура.

— Ваше Высочество, письмо пришло! Письмо из Динарии. Семья Эшеров одобрила вашу кандидатуру. Второй этап отбора начнётся через три дня.

Крэйден заскрежетал зубами.

Отбор!

Он не давал согласия, но в королевской семье согласия и не спрашивали. Всем известно: принц — разменная монета в политической игре. И пусть на брачном рынке младший сын — товар неходовой, но и его стремятся продать как можно выгоднее.

«Твоя задача — передать наследнику особую семейную магию, — повторял отец который день подряд, — а для этого нужна жена-ведьма».

Крэйден устало потёр лицо.

Обнажённые девицы хихикали, тёрлись о дракона внушительными грудями, целовали в шею — одним словом, прекрасно играли на публику. Не зря Крэйден платил каждой по золотому идэну в сутки.

— Кайро Прэдэнс, — недовольно обратился принц к секретарю, — пэрэдайтэ отцу, што я нэ сосдан для прака. Гтэ я, а гтэ прак? Я нэ могу хранит фэрност одной-етынстфэнной шэншине.

Подтверждая свои слова, Крэйден крепче прижал к груди хихикающих девиц. Те игриво плеснули в него водой.

— Да, вижу, — обречённо вздохнул кайро Брэдэнс, — что ни день — новая пассия, но боюсь, Его Величество сочтёт ваши доводы против брака неубедительными.

— Токта перетайте Его Фэличэстфу, што я его нэнафишу.

Секретарь помялся в дверях.

— Его Величество предвидел ваши слова и заранее подготовил ответ. Он поручил передать, что ему всё равно.

Крэйден поджал губы. Обнимающие его девицы слишком вошли в образ, и неприятные, нежеланные пальцы оказались значительно ниже пупка.

— Нэ утифлон, — принц незаметно перехватил под водой чужую ладонь и отвёл от своего паха.

— Также Его Величество выразил недовольство вашим недавним поведением.

— Та? А тафнее моё пофэтение прифотило его ф фосторг?

Кайро Брэдэнс нервно одёрнул мантию: ему явно не терпелось покончить с неприятной обязанностью.

— Его Величество передаёт, что королевскому терпению пришёл конец. Не пристало принцу вылезать голым из окна любовницы.

— Я пыл ф простыне.

— Его Величество выражает надежду, что отбор и брак пойдут вам на пользу.

— Пусть натэется, я нэ протиф. Натэшта — хорошее чуфстфо.

Выполнив свою миссию, секретарь наконец отвернулся к двери, и Крэйден с облегчением оттолкнул от себя девиц. По телу пробежала судорога отвращения. Продажные ласки вызывали гадливость.

— Кыш! Кыш! — взмахнул он рукой, прогоняя лже-любовниц в другой угол бассейна. — И нэ надо ко мнэ лэсть. Я нэ за это фам плачу.

Девицы посмеялись и занялись друг другом. Прикрыв глаза, Крэйден обречённо растёкся по наклонному бортику купальни.

Как он устал! От лжи. От того, что вынужден притворяться. Постоянно скрывать собственную натуру.

А теперь ещё этот отбор.

Он, конечно, постарается провалить испытания, покажет себя с наихудшей стороны, в самом невыгодном свете — уж это Крэйден умеет. Но вдруг случится чудо и несмотря на все усилия ведьма Эшеров захочет в мужья его?

Катастрофа! Он не готов! Ему не нужна жена. Не нужны отношения. Никакие.