Захватив электронный переводчик, я с утра пораньше пришел в зал для тренировок. Местный спортивный центр напоминал наши центры ИМКА[7], только с матами для тренировок. Мы встретились с учителем еще до занятий, и он за легкой трапезой рассказал нам, новичкам, о древних традициях его искусства, и о том, что он – один из немногих, кто обучает ему открыто. И пригласил нас посмотреть на тренировку. Если кому-то из нас понравится то, что он увидит, то учитель примет его к себе.
Я понял, что должен поехать в Японию и встретиться с этим человеком. Через две недели я распрощался со своей работой и уже сидел в самолете.
После трапезы он переоделся в наряд для тренировок, и урок начался. Мы стояли по краям матов и смотрели, как учитель одного за другим легким движением повергает наземь учеников – не смотря на их габариты. В тот день мы были не единственными потрясенными зрителями. С нами за тренировкой наблюдал и репортер японского журнала, посвященного боевым искусствам, он пришел сделать пару снимков. Судя по недоуменному выражению лица, он также не мог поверить своими глазам.
Позже он с поклоном сказал учителю, что не может понять, отчего ученики так быстро падали на землю. И признался, что не верит в то, что эта техника работает по-настоящему. Сказал, что у него черный пояс по дзюдо и он не прочь сам проверить действенность этой техники. И добавил, что не собирается писать статью о фальшивом искусстве.
То, что произошло потом, явилось полной неожиданностью не только для нас, но и для самого репортера. Учитель вытянул перед собой руку и попросил журналиста схватить его, будто намерен арестовать. Дзюдоист взял руку старого мастера в зажим и завел за спину, заставив учителя прогнуться в пояснице. Учитель спросил, готов ли репортер, и получил положительный ответ. В следующую секунду дзюдоист уже растянулся на мате, а старый учитель стоял выпрямившись, такой расслабленный, будто только что выпил бокал вина.
Дзюдоист поднялся, недоверчиво потряс головой и попросил еще одну попытку – мол, он не успел подготовиться. Старик улыбнулся и снова вытянул руку, сказав дзюдоисту не заходить ему за спину. Тот зажал руку старика и встал в устойчивую позицию. Учитель сказал: «На счет три я начну проводить прием. Готовы? Раз… два… три…» Неожиданно репортер рухнул, крепко приложившись затылком о мат. В некотором оцепенении он поднялся, низко поклонился и поблагодарил учителя.
Не успев сообразить, что учитель вряд ли позволит чужаку испытывать себя подобным образом, я спросил, нельзя ли и мне попробовать. Я уверен в себе, силен и молод – меня не так просто провести. Учитель согласился показать на мне тот же прием. И я оказался на полу. Резво вскочил на ноги, и учитель вытянул указательный палец и велел схватиться за него. Не успел я покрепче ухватиться за него, как уже летел вверх тормашками. Я встал, и мы пошли в раздевалку.
С того вечера я стал постоянным гостем додзё, но через некоторое время дала о себе знать старая травма спины, и мне пришлось прервать тренировки. Дело в том, что когда мне было 17, меня едва не затоптала несущаяся лошадь, вследствие чего мой позвоночник сжался, как мехи аккордеона. После того случая я уже не мог тренироваться в боевых искусствах так же активно, как раньше. Я всегда мечтал принять участие в контактных соревнованиях, но активные тренировки каждый раз оборачивались болями в спине, что обрекало меня, по меньшей мере, на несколько недель без спорта. Силовые упражнения были мне заказаны. Я рассчитывал на то, что тренировки по айки не повлияют на спину, но одно неудачное падение привело к тому, что ходить мне пришлось, пересиливая сильную боль. Тренироваться я больше не мог, но все же посещал занятия, правда, лишь как зритель.