Вайолет тоже взяла себе печенье и макнула его в чай.

– История о несчастном Перлмане существует в бесчисленных вариантах. То это был пекарь, то священник или домашний врач, с которым якобы жена изменяла ему. Но, как я всегда говорю Лили, в каждой истории есть зерно истины. И дело в том, что брак Перлманов закончился задолго до того, как произошел скандал.

– И с кем ему изменяла жена? – спросил Престон, который, казалось, наконец, насытился.

– Я слышала, это была ее лучшая подруга, – сухо ответила Вайолет.

Недоверчивое выражение скользнуло по лицу Престона.

– С женщиной?

Лили рассмеялась.

– Ты когда-нибудь слышал, чтобы лучшей подругой называли мужчину?

– Так вот почему существует так много разных версий. – Я потягивала свой чай. – Потому что правда для него была хуже лжи.

Вайолет одобрительно кивнула.

– То, что его жена изменяла ему с другой женщиной, старый Перлман не выдержал. Поэтому он начал распускать слухи о возможных любовниках.

– А потом? – спросила я. – Неужели он и в самом деле пытался утопиться?

– Чушь, – ответила Вайолет. – В одном из пабов на окраине Дарктрю он так нагрузился, что отправился домой, с трудом удерживаясь на ногах. Затем он случайно споткнулся о край колодца и утонул.

– Прекрасная история, – иронически заметил Престон. – По-видимому, не всегда желательно, чтобы истина выходила на свет. – При его словах Лили чуть не поперхнулась чаем, и я заметила, как она уклонилась от моего взгляда.

– Тем не менее истина обычно находит свой путь, – возразила Вайолет и встала, чтобы отнести пустую тарелку из-под печенья к раковине. – Может быть, теперь вы скажете мне, к чему все эти вопросы? Я также обещаю не спрашивать, почему вы хотите знать то, что хотите знать.

Лили, Престон и я коротко переглянулись.

– Может быть, вы знаете какую-нибудь легенду об истине и лжи? – решительно спросила я. – Что-то, что может иметь отношение к этой местности? – Я старалась, чтобы мои ожидания не стали слишком большими. В конце концов, мы с Лили уже просмотрели несколько книг с легендами и тем не менее ни на что не наткнулись.

– Я действительно знаю одну старую легенду, в которой речь идет об истине, – задумчиво ответила бабушка Лили. – В ней даже присутствует каменный круг, если я правильно помню.

– Честно? – удивленно спросил Престон.

Мое сердце забилось быстрее.

– Что говорится в этой легенде?

Бабушка Лили вернулась к столу и села. Затем она разгладила свое длинное платье, прежде чем начать рассказывать.

– Легенда о принцессе, которая не могла выбрать между двумя принцами. Оба, по-видимому, были очень искусны в том, чтобы шептать ей на ухо сладкие слова, причем принцесса не была уверена, каким любовным клятвам следует верить. Вот почему она попросила совета у могущественного друида, чтобы найти свою настоящую любовь.

– А как же иначе, – заметил Престон, явно не принимавший все это всерьез. – Если бы мне пришлось выбирать между двумя женщинами, я бы, конечно, сначала обратился к своему приятелю-друиду за советом.

– Хочешь продолжить рассказ сам? – спросила Вайолет.

Престон очаровательно улыбнулся.

– Конечно, нет. Пожалуйста, продолжайте.

– Друид предсказал принцессе, что только один из принцев лелеет добрые намерения, и дал ей волшебный камень, с помощью которого она должна была узнать правду. – Вайолет на мгновение остановилась. – Я думаю, что камень был заключен в какую-то безделушку, но я не знаю, была ли это цепь, или кольцо, или браслет.

– Неважно. Что произошло потом? – спросила Лили, которая внезапно странным образом занервничала.

– Ну, этот волшебный камень оказался гораздо мощнее, чем предполагал друид, – продолжила Вайолет. – Он не только мог заставить принцессу отличить правду от лжи, но, по-видимому, также обладал силой, чтобы заставить других людей говорить правду или лгать.