Девушка попыталась встать, но Даррен снова поймал ее руку и с силой усадил обратно. Размотал платок и, залив рану перекисью, аккуратно перевязал палец.

 — Перестань упрямиться. Я тебе не враг.

«Разве что самому себе».

 — Разве? — Она приподняла бровь. — Тогда не могли бы вы в следующий раз придержать свои ехидные замечания при себе? В конце концов, это всего лишь мой собственный палец, а не ваш английский фарфор!

— Немецкий, — хмыкнул он, смотря в ее глаза. — Когда-нибудь я прочитаю тебе лекцию о посуде.

— Обойдусь, — хмыкнула Джо. — В интернате у меня был одноразовый пластик. И знаете, что? — она с вызовом посмотрела на него.

— Что?

— Я до сих пор жива! И даже не отравилась.

— Прости. — Даррен поднялся и принялся накрывать на стол. — Я просто... не выспался. Ты действительно ни при чем, — примирительно, но довольно сухо добавил он.

Джоди явно не ожидала, что он так покладисто пойдет на попятную. Весь ее апломб мигом пропал. Теперь перед Дарреном вновь стояла тихая недолюбленная девочка.

Они позавтракали в тишине и, как и планировали, отправились в торговый центр. Атмосфера в машине была напряженной, поэтому Джоди выскочила из машины, как только Даррен припарковался.

Он догнал ее уже на подходе к гипермаркету.

— Тебе нужно что-то из одежды или обуви?

— Нет. У меня все есть.

— Может, книги? Учебники? Ручки, наконец?

Она остановилась и повернулась к нему.

— Мы приехали сюда исключительно за продуктами, — сказала Джо, сунув список Даррену под нос. И вы обещали не давить.

Даррен кивнул:

— Как скажешь. Тогда лучше воспользоваться вон тем входом, — он взял ее за плечи и развернул в другую сторону. — Продукты там.

— Будто сразу нельзя было сказать, — раздраженно пробормотала девушка, повернулась и зашагала в указанном направлении.

Они провели в магазине пару часов. Джо тщательно изучила домашние запасы и теперь, строго следуя списку, собирала уже вторую тележку. Даррен терпеливо ходил за ней по пятам и с интересом наблюдал за тем, как она выбирает продукты.

— Почему ты не подошла к ряду с мороженым? — спросил он, пытаясь хоть как-то разрядить напряженное молчание.

— Если вам хочется, можете за ним сходить. Я пока разберусь с оставшимися покупками, — предложила Джо.

— А тебе разве не хочется? — поинтересовался Даррен.

— Мне — нет, — категорично ответила она.

— Не любишь мороженое? Все девочки любят мороженое, — не отступал он.

— Значит, я не такая, как все, — машинально ответила она, даже не отвлекаясь от своего списка.

Да уж… С этим не поспоришь...

Когда вся провизия из списка наконец оказалась у них в тележках, они отправились к кассам.

— Пообедаем? — спросил Даррен.

— Дома, — ответила она, взглянув на часы. — Мне хватит получаса, чтобы приготовить пасту со сливочно-грибным соусом, если вас это устроит. А на ужин придумаю что-то посерьезней.

— Меня устроит. Если ты позволишь помочь, — он указал на ее перевязанный палец.

— По-вашему, из-за какой-то царапины я стала беспомощной? — возмутилась Джоди.

— Как хочешь. В ресторан так в ресторан, — равнодушно ответил он. — Не то чтобы я был излишне привередлив, но предпочитаю обходиться без чужой ДНК в том, что ем. И поскольку твоя кровь в моей пасте со сливочно-грибным соусом явно будет лишней, поедим в итальянском ресторане.

— Нет-нет! — воскликнула Джо. — Я вовсе не собираюсь всю жизнь отдавать тебе долги. Ладно. Вместе мы управимся быстрее.

Он победоносно улыбнулся и вышел на парковку. На улице шел дождь. Засунув Джо в машину (она еще и сопротивлялась!), Даррен упаковал продукты в багажник, за пять минут успев вымокнуть так, словно постоял под Ниагарским водопадом.