«Поразительная семья! – подумал Себастьян. – Какие, наверное, интересные разговоры ведутся за столом». Он жалел, что не может остаться в Уоллоп-Холле, а должен возвращаться в Мэндевилл. Вчерашний обед превратился для него в настоящую муку из-за леди Как-там-ее-зовут, которая постоянно бормотала что-то ему на ухо, стараясь вызвать на разговор. Ее сестра продолжала хихикать, а Блейкни со своими прихвостнями обменивались какими-то историями и разражались хохотом по им одним понятным причинам.
К сожалению, пришло время покинуть этот рай разума и здравомыслия и ехать назад к скучным домочадцам герцога. На террасе дома появилась леди Фэншоу и позвала его. Освещенная солнцем, леди Фэншоу представляла зрелище, от которого не хотелось отрываться. С лужайки он мог видеть все великолепие ее фигуры.
– Вы готовы отправляться? – спросила она и улыбнулась.
Во всяком случае, у него будет кое-что привлекательное, чем он сможет любоваться во время обеда.
Глава 3
Леди Джорджина Харвилл, урожденная Говард, была ровесницей Дианы. Дочь графа, с солидным приданым, ее принимали везде, тогда как Диана прозябала на самой обочине великосветского общества. Тем не менее они были знакомы и изредка встречались то тут, то там. Леди Джи почти не скрывала неудовольствия от присутствия Дианы в их компании. Они с Фелицией, ее сестрой, разговаривали с Дианой, лишь следуя внешним приличиям. Однако на этот раз во время застолья было решено всем общаться неформально. Отдав долг, леди Джорджина почти не могла сдержать раздражения, когда они втроем вышли в гостиную. И когда появилась возможность поставить выскочку на место, она постаралась этим воспользоваться.
– Диана, дорогая, не подскажете ли, в каком графстве находится имение сэра Тобиаса Фэншоу?
– Когхилл-Холл в Эссексе.
– А я думала, что он из йоркширских Фэншоу.
– Нет-нет. Никакой связи. Он из мадрасских Фэншоу. – Диана давно поняла, что лучший способ отразить атаки на прошлое ее мужа – встречать их иронической улыбкой. Леди Джи отлично знала, что бывший муж Дианы был индийским коммерсантом, носил фамилию Шоуботтом и поменял ее за несколько недель перед тем, как купил титул баронета.
– У вас же нет детей. Недвижимость, возможно, достанется его родственникам по другой линии.
– У мадрасских Фэншоу нет родственников. Теперь Когхилл принадлежит мне, – ответила Диана, воспользовавшись возможностью напомнить Джорджине, что ее судьба сложилась много удачнее, чем у многих других. – Это так удобно – иметь добротный дом неподалеку от Лондона.
– А имение моего мужа находится в Чешире, недалеко от Мэндевилла. Сэр Чарлз и Блейкни – друзья детства.
– Мои родители живут в Мэндевилл-Уоллопе в трех милях отсюда.
– Неужели? Кажется странным, что Чарлз ни разу не встречался с ними за много лет.
Диана проигнорировала намек на свое низкое происхождение:
– Неудивительно. Я тоже прежде не встречала сэра Чарлза. Я много моложе Блейка и не участвовала в светских мероприятиях.
Джорджина глубоко задумалась:
– Мне кажется, мы начали выходить в свет одновременно и должны были встретиться по тому или иному поводу.
Притворяться, будто не знаешь кого-то, с кем встречался много раз, не имело смысла, и от этого Диана почувствовала скуку. Тем не менее атака была отбита, и теперь Диана могла чувствовать себя не ниже обеих сестер.
– Думаю, вы правы, Джи, – улыбнулась Диана. – Мы вышли замуж почти одновременно. И интересное совпадение: наши мужья были баронетами.
Вряд ли это можно было посчитать нокаутирующим ударом: сэр Тобиас Фэншоу был гораздо богаче, но сэр Чарлз Харвилл – моложе и происходил из более старинного рода. Шансы леди Джи привлечь внимание лорда Блейкни – главного приза в их соревновании – были ничуть не выше, чем у Дианы, однако происхождение позволяло ей претендовать на человека из самых высоких кругов. Если для Дианы ее замужество было крупной удачей, то Джорджина могла рассчитывать на нечто большее.