Перри замигал, тщательно отметил место, на котором прервался, и отложил потрепанную Библию.
– Моя сестра? Я жду ее только через шесть недель.
– Не сестра. ФБР.
– О боже.
Крупный лысеющий мужчина с бледным лицом покорно поднялся. Лязгнул замок, решетчатая дверь скользнула в сторону.
Заключенный в сопровождении двух тюремщиков побрел по длинным коридорам и лестницам, зная, что тюремщики обыщут камеру в его отсутствие. Пускай обыскивают. Они не найдут ничего, кроме книг, стопочки религиозных брошюр и сухих богобоязненных писем от его сестры.
Он не поднимал головы, с трудом подавляя торжествующую улыбку. Агенты ФБР скажут только то, что ему уже известно. Его ученик сдал свой очередной экзамен.
Да, думал Перри, существует много разных свобод. И от мысли о возобновившейся игре с ФБР у него словно выросли крылья.
6
Радуясь ясному свежему утру и работе, требующей ее полного внимания, Фиона изучала своих учеников, осваивающих специальный курс продвинутого уровня.
Для собак и хэндлеров сегодня очень важный день. Первый поиск «вслепую».
– Итак, жертва на месте. – Фиона подумала о Сильвии, уютно устроившейся под раздвоенным кедром в трех четвертях мили отсюда с книжкой, травяным чаем и радиоприемником. – Командный поиск. Используем секторный метод. Я организовала базу. – Она указала на столик с оборудованием под брезентовым навесом. – Сегодня я останусь здесь и буду руководить поиском, но к следующей неделе вы должны выбрать руководителей из членов своей группы.
Фиона указала на белую доску под брезентом.
– Исходные данные. Местные власти связались с начальником отряда – со мной в данном случае – и попросили помочь в поиске и спасении взрослой туристки, пропавшей около суток назад. Как вы видите на доске, ночная температура опускалась до сорока трех градусов[7]. У пропавшей мало опыта и еды только на день. Пропала Сильвия Бристоу.
Хэндлеры заулыбались, ибо все знали, что Сильвия иногда помогает Фионе.
– Немолодая, что осложняет ситуацию. Белая, волосы каштановые, глаза карие, рост пять футов пять дюймов, вес около ста тридцати фунтов. В последний раз ее видели в красной куртке, джинсах и синей бейсболке. Что еще вы должны знать? – Фиона сама же и ответила на свой вопрос согласно разработанному сценарию: – Она здорова, имеет сотовый телефон, который часто забывает заряжать, ушла на два-четыре часа, не местная, только недавно увлеклась пешими походами.
Затем Фиона подозвала команду к карте и диаграмме, которую уже начала вычерчивать, и, распределив сектора, велела всем собрать рюкзаки.
– У меня есть вещи, которые недавно носила пропавшая женщина. Возьмите по пакетику, познакомьте собак с запахом. Не забывайте называть имя пропавшей. Освежайте запах каждый раз, когда вам покажется, что собака в замешательстве, отвлекается или потеряла интерес. Не выходите за границы своего сектора. Пользуйтесь компасом, сообщайте о своем местонахождении по рации. Доверяйте своим собакам. Желаю удачи!
Фиона почувствовала всеобщее возбуждение, волнение и здоровое соперничество, которое, – если удастся провести действительно командный поиск, – уступит место сотрудничеству и доверию.
– Когда вернетесь, всем собакам, не нашедшим жертву, необходимо дать шанс найти что-нибудь неподалеку, чтобы они не унывали. И помните, сегодняшний поиск – не только испытание для ваших питомцев, но и оттачивание ваших личных навыков.
Фиона смотрела вслед расходящимся парам и одобрительно кивала, видя, как правильно хэндлеры наводят собак на след, подают команды.
Ее псы заскулили, заметались.
– Мы поиграем позже. Эти парни должны выполнить задание самостоятельно.