— Мило, — наконец подала голос благоверная.

— Савьер, собери всех, — распорядился я, выглянув в окно, пока карета въезжала во двор.

Скачущий рядом мужчина пришпорил коня. К моменту, как дверь открылась, все слуги и расквартированные солдаты находились уже у крыльца.

— С возвращением, ваше высочество, — поклонившись, как и все присутствующие, обратился ко мне дворецкий.

— Оливер, — кивнул в ответ. — Что-нибудь происходило в моё отсутствие?

— Всё спокойно, ваше высочество.

Оливер был дворецким имения, ещё когда я по этим коридорам в шортах бегал. Образованный, вежливый, умелый, строгий, когда нужно, старик походил на представителя правящей семьи гораздо больше, чем, порой, я. Седина выбелила его волосы, но проницательные тёмные глаза до сих пор могли пристыдить меня за неразумные действия или слова.

«Пожалуй, он больше похож на моего отца, нежели король...»

Подал руку, и, опираясь на неё, из кареты вышла Алисия. Я почувствовал, как она нервно сжала мои пальцы, прежде чем отпустить.

— Представляю вам графиню Луизу де Монофье, мою жену.

На этих словах между слугами и солдатами прошла волна шепотков, но одного взгляда Оливера в их сторону хватило, чтобы все притихли. Дворецкий же поклонился девушке.

— Мы рады приветствовать ваше сиятельство в качестве хозяйки этого дома.

— Взаимно, — обронила в ответ Алисия, чуть отклонившись за моё плечо.

«Она опасается моих слуг».

Но я мог её понять. Всё-таки она — воровка, и такое количество людей, знающих её в лицо, явно нервировало.

— Приготовьте комнату для отдыха леди. Подайте обед немного раньше. Я буду в кабинете.

— Как пожелаете, ваше высочество, — дворецкий поклонился.

Мы разошлись с супругой у главной лестницы, я направился в кабинет. Савьер бесшумной тенью следовал за мной. Интриги интригами, а работу надо делать. Швырнул выходной расшитый китель куда-то в сторону и со вздохом уселся в любимое кресло за письменным столом.

«Ни лишних ушей, ни глаз, ни сплетников. Наконец-то...»

Посидел немного спокойно и принялся разбирать документы и письма, что доставили в имение в моё отсутствие, коих накопилась впечатляющая пачка. Казалось, не разобрал и трети, как в дверь постучались:

— Хм? — не отвлекаясь от выведения чернильных строк, откликнулся я.

— Ваше высочество, обед подан, — раздался вежливый голос Оливера.

— Угум.

—...

Так, там что-то было с мостом через Белую реку…

— Ваше высочество, обед.

— Угум.

Река вышла из берегов и повредила опоры. Надо направить рабочих и солдат, чтобы помогли возвести барьер, пока не залило поля, а заодно укрепить мост…

— Ваше высочество, могу я войти?

— Угум.

Что там дальше?..

Меня отвлекло тактичное покашливание. Подняв голову, увидел стоящего рядом дворецкого.

— Оливер? В чём дело?

— Обед, ваше высочество.

— Неси сюда.

— Боюсь, я не могу.

— Почему? — выпрямился, сосредотачиваясь на бесстрастном лице старика.

— Её сиятельство приказала накрыть в малой столовой. Она ждёт вас на обед.

«А, я про неё забыл...»

— Командир, вы работаете уже три часа, — неожиданно подал голос Савьер. — Дела никуда не денутся, если вы прервётесь ненадолго.

— Кроме того, думаю, её сиятельству будет некомфортно есть в одиночестве в новом месте, — добавил дворецкий.

Эх, духи с ними. Против двоих упорствовать не имело смысла. Кроме того, только поднявшись на ноги, я понял, что проголодался. Что те крохи во дворце здоровому мужчине?

— Сначала переоденусь, — очень уж мне не нравится вычурная «рабочая» одежда.

И мне действительно стоит рассказать этим двоим про «фальшивую» супругу, да и с ней самой надо поговорить.

7. Вилка для графини

АЛИСИЯ

Небольшой стол с обедом выглядел простовато. Никаких тебе устриц с улитками, никаких безе и прочей ерунды. Мясо, скромный гарнир, странного вида похлёбка… Небольшая чаша с фруктами и высокий графин с разбавленным вином: туда я уже успела сунуть нос.