Элис решила подождать. Вряд ли ее оставят сидеть без работы.
Минут через пять на ее столе резко зазвонил телефон. Она подняла трубку и представилась:
– Элис Уоллес у телефона. Добрый день!
В ответ раздался уверенный густой бас:
– Мисс Уоллес, подойдите ко мне в сорок пятый кабинет на этом этаже.
Она встала, вытерла вмиг повлажневшие ладони об узкую черную юбку и предупредила мисс Джонс:
– Меня вызывает мистер Найт.
Та снова сделала вид, что увлечена работой, и от этого занятия никто и ничто отвлечь ее не в силах.
Чуть слышно вздохнув, Элис вышла из кабинета и направилась к своему непосредственному начальнику. Не сказать, чтоб он внушал ей священный трепет, но что-то похожее она в своей душе ощущала.
После утверждения ее на должность личного помощника мистер Найт долго и нудно говорил с ней об ответственной работе, сложных должностных обязанностях и умении достойно выглядеть на различных выставках и международных форумах, где ей наравне с другими девушками придется представлять фирму «АП».
У Элис сложилось впечатление, что мистер Найт пытается ее запугать, чтоб она отказалась от этой должности. Но не на того напал! Она внимательно его выслушала и радостным голоском заявила, что очень рада поступить в такую замечательную компанию, где для нее столько нужной и интересной работы.
После этого заявления мистер Найт принахмурился, но ответил в положенном ему деловом стиле:
– Буду надеяться, что вы оправдаете возложенные на вас надежды!
Элис не знала, какие надежды на нее возложены, но надеялась узнать о них при очередном разговоре с мистером Найтом.
И вот этот знаменательный разговор наступил.
Едва она вошла в просторный кабинет босса, как он очутился за ее спиной и скользким движением крепко притворил дверь. Более того, повернул на ручке блокиратор, чтоб снаружи дверь открыть было невозможно.
Элис насторожилась. Что это значит? Она должна доказать преданность компании своим телом? Вот уж к чему она вовсе не была готова. Да и не допустит она ничего подобного.
Не успела она возмутится, как мистер Найт плюхнулся на свой стул и вытер взмокший лоб клетчатым платком.
– Не переживайте, я вовсе не покушаюсь на вашу честь! – грубовато провозгласил он, взмахнув в ее сторону платком. – Это все мистер Крафт виноват. Видите ли, каждой новой сотруднице этой замечательной во всех отношениях фирмы, – в его голосе Элис послышался откровенный сарказм, но лицо босса при этом оставалось совершенно бесстрастным, – дается, на мой взгляд, невыполнимое поручение: увлечь мистера Хоупа.
Элис глуповато захлопала длинными ресницами, не в силах осмыслить услышанное.
– Увлечь? Это как?
Ей показалось, что мистер Найт несколько зарумянился, но, вполне возможно, это была просто игра освещения – в комнату как раз заглянуло солнце, до сей поры скрытое за облаками.
– Очень просто. Как девицы увлекают парней? Вот так и вы должны будете его увлечь.
– Соблазнить? – деловито уточнила расплывчатую формулировку дотошная девица.
– Да! – жестко отрубил мистер Найт и снова промокнул платком покрасневшее лицо.
Элис растерянно пожала плечами. Нельзя сказать, что в ее жизни не было мужчин, но все-таки она никого и никогда не соблазняла. Так что опыта у нее в этой области человеческих отношений не было, и приобретать его она не собиралась.
– А зачем его соблазнять? – непонятливо уточнила она. – У него же другие приоритеты в этом отношении. Девушки для него всего лишь друзья.
Мистер Найт вскочил и принялся метаться по кабинету, высоко взмахивая руками. Он напомнил Элис ветряную мельницу, которых было немало там, где она росла.