– За то, что я осквернил своим недостойным задом ваш высокочтимый стол! Клянусь, этого больше никогда не повторится!
Элис с трудом удержалась от громкого смеха.
– Но вы же еще не знали, что он мой? Наверняка считали, что ничей?
Он тут же согласился:
– Конечно. Поверьте, если б я знал, что он принадлежит девушке столь небесной красоты…
Элис заметила, что ее соседка по кабинету, тоже весьма красивая особа, нервно дернулась, и прервала его восхваление:
– Мы здесь все невероятно красивы. И вы тоже. Наверняка высоко котируетесь в определенных кругах?
Он замер, осознавая сказанное. Уяснив, нервно закашлялся и сдавленно спросил:
– А как вы догадались?
Элис удивилась. Она не ожидала, что ее случайный выпад попадет в цель. Но сделала вид, что ничего другого и не ждала:
– Вы очень красивый. И ухоженный. И смотрите на девушек как на друзей. Вот и меня вы испытывали как парень парня.
Он виновато опустил глаза. Но Элис заметила, что они у него просто лучились озорством. Ей нравились такие люди. Она и сама любила шутки и смех. И при случае была не прочь поучаствовать в какой-нибудь веселой заварушке.
– Как быстро вы меня раскусили, мисс… – он вопросительно заломил бровь, уверенный, что сейчас услышит имя собеседницы.
И ошибся.
– Если следовать этикету, сначала представиться должны вы. Сначала мужчина, потом женщина. – Она каверзно ему подмигнула.
Он заразительно рассмеялся и представился:
– Генри Хоуп. Я из отдела аналитики. А вы… – и он властно протянул руку, желая пожать ее ладонь.
Элис пришлось подать ему свою и сказать:
– А я Элис Уоллес. Одна из многочисленной команды личных помощников. Пока на испытательном сроке.
Он взял ее руку, но вместо того, чтобы по-дружески пожать, поднял к губам и нежно поцеловал ладонь. Пока несколько ошарашенная столь странным поведением Элис приходила в себя, он отпустил ее руку, поклонился и пошел к выходу со словами:
– Пока, девочки, мне нужно спешить, не то меня съест мистер Босс.
Он выскочил за двери, и по коридору разнеслись его торопливые шаги.
Элис повернулась к соседке.
– Мистер босс? Это что, прозвище мистера Крафта?
Та махнула рукой, завистливо оглядывая ее с ног до головы цепким неприязненным взглядом. Элис уже встречала таких людей – считающих, что они лучше всех и скептически оценивающих всех возможных конкурентов. Да, с такой работать будет трудно. Наверняка будет ставить палки в колеса.
Наконец та прекратила ее разглядывать и изволила ответить скрипучим неприятным голосом:
– Я Белинда Джонс. Можете звать меня мисс Джонс. Мистер Босс – начальник отдела аналитики. И мой дядя, – неизвестно для чего добавила она. – Чтоб не было путаницы, мистера Крафта никто боссом не называет. Да и всех других начальников зовут строго по фамилии. Никакого панибратства между сотрудниками не приветствуется.
Не приветствуется? А как тогда назвать то, что продемонстрировал здесь Генри Хоуп? Он здесь что, на особом счету?
Мисс Джонс демонстративно отвернулась к компьютеру и принялась с немыслимой скоростью забивать какие-то данные, демонстрируя новенькой сотруднице, что та ей не чета.
Элис скептически усмехнулась. Такую скорость клавиатура не воспринимает. Даже самая лучшая пропускает символы. Так что потом мисс Джонс придется долго работать над текстом, проверяя напечатанное. Сама Элис предпочитала печатать медленнее, но зато потом не править написанное. Так что скорость печати отнюдь не гарантировала профессионализма.
Включила свой компьютер, оказавшийся последней модели с весьма внушительной оперативной памятью и объемным винчестером. Он загрузился сразу, и Элис вопросительно посмотрела на соседку в ожидании подсказки. Та упорно делала вид, что увлечена работой и помочь не стремилась. Похоже, обучение новенькой в ее должностные обязанности не входило.