— Думаете, вокруг вас все глупцы, и никто не понял, почему ваш пес устроил шоу именно в тот момент, когда вы проходили мимо коробки с уликами?
Именно! Никто не понял! Кроме него! Гад глазастый!
— Уверяю вас, что это лишь совпадение, лорд Вэримор!
— С чего вы взяли, что я буду верить вашим словам, а не своим глазам?
— А ваши глаза вас никогда не подводили? — спрашиваю его, и сердце сжимается от боли и злости.
Силия была ни в чем не виновата, но он спокойно отправил ее под арест, даже толком не разобравшись!
Лорд молчит. Видимо, тоже вспомнил. Или не только это. Кто знает, сколько невиновных Его Светлость осудил, не разобравшись?
— Ни разу, — отвечает он.
Лжец!
— Что-то не так, леди Рошэ? Вы так смотрите на меня…, — выдает лорд, и тут я понимаю, что нужно лучше скрывать эмоции. — будто взглядом испепелить хотите. Скажете, я опять ошибся?
— Да, вы ошиблись. Но не касательно моего взгляда на вас, господин инквизитор. А касательно ареста моего супруга! И раз уж вы знаете, что я случайно заглянула в коробку, то позвольте кое-что вам сказать!
— И что же? — его темные глаза подозрительно прищуривается.
Господину инквизитору, интересно? Я думала, тут будет равнодушие или злость. Он ведь из тех, кто думает что рот женщинам нужен лишь для красоты.
— След в коробке от ботинка, которые продают с начала этого сезона в лавке “На Угловой”. Если преступник местный, то обувь он купил там. Наши же люди получают одежду из наших лавок. Нам ни к чему одевать их в продукцию конкурентов. Следовательно, преступление совершил кто-то со стороны, не имеющий отношения к нашей семье! — выпаливаю ему, и лорд опять берет паузу.
Щурится еще сильнее, а мне начинает казаться, что у него в карих радужках внедрен рентген, который меня сейчас послойно просвечивает до костей.
— Хотите сказать, что вы поняли откуда ботинок, взглянув мельком на след подошвы?
— В начале этого сезона, мы хотели закупать такие же ботинки, но выбрали продукцию другого мастера как раз из-за подошвы. Я знаю рынок, как свои пять пальцев, лорд Вэримор. Если не верите мне, то проверьте сами!
— Уже проверил, леди Рошэ, — говорит он, поднимая тоненькую папочку, что все это время была у него в руке. — Но вашего супруга это никак не оправдывает. Он мог нанять человека со стороны, чтобы отвести от себя подозрение.
— Да какой ему смысл это делать?
— А какой смысл вам так беспокоится об этом деле? — спрашивает инквизитор и сделав один шаг, вынуждает меня впечататься в стену, но это не спасает от его близости. Зато побуждает во мне желание оттоптать ему ногу или попросить Растика цапнуть кое-кого за задницу. Но нет, фамильяра я под удар не поставлю!
— А что странного в том, что жена ищет справедливости для мужа?! — с вызовом спрашиваю я.
— Раз уж мы с вами тут откровенничаем, то давайте называть вещи своими именами. Фиктивная жена. Фиктивный муж.
— Что за вздор вы говорите?! — вспыхиваю я.
— А как еще можно назвать союз двадцати пяти летней женщины с тем, кто ей в дедушки годится, кромы как не фикцией?
— Знаете что, лорд Вэримор? Чем чаще с вами пересекаюсь, тем четче понимаю, что слухи о вашем остром уме сильно преувеличены! — сержусь я, а он лишь усмехается.
— Опять скажете, что я не прав, и вы не преследовали выгоду в этом браке?
— А что в это так трудно поверить?
— Я ничему не верю, леди. Но внимательно слушаю, что говорят люди и их глаза. И ваши глаза полны тайн, которые я все больше хочу разгадать, — говорит он наклоняясь так близко, что меня обдает жаром. В самом деле, сейчас взорвусь и нос ему откушу!
— Мои глаза так смотрят на вас, потому что принесли горе в мой дом и топчитесь в нем как хозяин, вместо того, чтобы искать настоящего преступника!