Многое изменилось с того времени, хотя некоторые традиции клана нерушимы. На сегодняшний день наша семья имеет строгую иерархию и омерту — кодекс чести, нарушение которого карается смертью. Есть также ряд правил, которые желательны к соблюдению. В самом низу иерархичной лестницы стоят «соучастники» — наши пешки и жаждущие получить официальное приглашение в клан, пройти обряд посвящения. Затем идут «солдаты», состоящие в отрядах «капитанов», которые возглавляет приемник босса или его заместитель. На вершине этого адского треугольника восседает босс, каких на Сицилии называли доном или «крестным отцом». Многие и сейчас обращаются к Энтони Морте «крестный», но меня лично тошнит от подобного пафоса. Несмотря на итальянскую горячую кровь, я вырос и жил в Америке, поэтому не так часто пользуюсь своим вторым родным языком.
Пять мужчин, которые сидят сейчас по обе стороны от меня в просторном конференц-зале,слушают едва дыша, внимая каждому моему слову. Ещё бы. Никто не хочет лишиться ещё одной партии товара, а значит и денег, процента своей прибыли. Со стороны может показаться, что мы являемся членами быстроразвивающейся компании и собрались на совете директоров с целью обсуждения дальнейшей стратегии развития. Можно сказать и так, дресс-код у всех соответствующий.
Черные смокинги, белые рубашки, серые галстуки. Мы выглядим, как долбаные «белые воротнички» с Уолл-стрит или политики, и многим из представителей официальной «элиты» я не раз жал руку. И почти все из них всегда подавали мне её под углом «покорного рукопожатия» — сознательно или нет, признавая мое превосходство и власть над ними.
— Поскольку Оливер был мертв на момент принятия груза, мертвы оказались и наши финансовые договоренности с ним, — продолжаю размеренным и деловым тоном вещать я. — И это не первый случай их вмешательства в наши дела за несколько месяцев. Грядет внеплановый сбор комиссии (*высший орган американской мафии, занимается мирным урегулированием конфликтов между семьями.), но мистер Морте настаивает на агрессивном давлении. Он по горло сыт цивилизованной и медленной информационной войной, которая пришла на смену перестрелкам и кровопролитию. Завтра в особняке одного из членов федерального судьи, Гидеона О`Коннела, расположенного на «золотом берегу» планируется важное мероприятие. Как по нашему заказу, стилизованное под бал-маскарад. Не исключено присутствие специальных агентов, политиков и представителей профсоюзов, влиятельных бизнесменов. Это будет благотворительный вечер, культурное мероприятие. Ничего особенного — музыканты, песни, танцы, продажа картин и прочего антиквариата…все это для отвода глаз, вы и сами прекрасно знаете цели и задачи таких тусовок. В прессе напишут, что все вырученные деньги с данного мероприятия пойдут на постройку новой больницы в районе Лонг-Айленд. Сомневаюсь, но нас волнуют не деньги и даже не переговоры.
Я перевожу взгляд на главного капитана, который будет ответственен за завтрашнюю операцию. Рик Сандерс — один из немногих членов семьи, которому я могу доверять. В нормальной жизни наши отношения можно было бы назвать дружбой, но не думаю, что этот термин уместен, учитывая специфику нашей деятельности. Я также буду присутствовать на этом идиотскомсборище, взяв на себя контролирующую функцию.
— Нас интересует семья Ди Карло, — прочистив горло, начинает Сандерс, когда я одним взором передаю ему слово.
— Ты собрал необходимую информацию об объекте?
— Она перед вами, — Сандерс открывает черную папку перед собой, и все остальные капитаны синхронно копируют его действие. Я открываю свою последним. Минуту рассматриваю портрет девушки и собранную о ней информацию. Внимательно оцениваю фотографию и внешний вид объекта, отметив про себя то, что у неё достаточно крупные и выразительные черты лица. Огромные и круглые карие глаза, пухленькие губки и оливкового цвета кожа, громко говорящая об итальянских корнях.