АФРОДИТА: Вы все еще сидите?
АРЕС: Афродита, представь, мы нашли нить жизни профессора античной литературы.
АФРОДИТА (открывая дверь ванной комнаты): Вот и встреться с ним и расскажи, как все было на самом деле. (Закрывает дверь.)
АРЕС: Боюсь, он не поймет. Ладно (наигранно бодро), иду спать.
Арес уходит в другую комнату.
Сцена вторая.
Афродита выходит из ванной комнаты и присаживается к Клото.
АФРОДИТА (перебирая нити): Ты знаешь, я ведь тоже умею прясть. Но однажды меня застала за прялкой Афина и устроила жуткий скандал.
КЛОТО: Афродита, та несчастная любовь…
АФРОДИТА (берется за нить и слегка раскачивает ее): Она – поможет Аресу?
КЛОТО: Если только сама оборвет свою нить. Тогда скорбь ее любви станет сильнее любых слов…
АФРОДИТА: Так тому и быть (отпускает нить). Афина упрекнула меня, что я покушаюсь на ее искусство и покровительство ремеслу. Да, я покушалась. Но не на ее искусство, а на твое. Прости, тогда я только хотела спрясть нить жизни бедного Адониса. Но – не получилось.
КЛОТО: Почему?
АФРОДИТА: Афина разбила прялку, и нить Адониса порвалась.
КЛОТО: Люди говорили, что его убил Арес, превратившийся в вепря.
АФРОДИТА: Нет, Арес был тогда, как всегда, на войне. Тот кабан был обыкновенным кабаном.
КЛОТО: Я бы так не сказала.
АФРОДИТА: Сначала я думала, что это зависть нашей вечно голодной девственницы Артемиды. Однажды я, у стен Трои, перехватила ее взгляд, устремленный на Париса. Потом она посмотрела на Елену. И огонь страсти, горевший мгновение назад в ее глазах, окутал лед такого глубокого презрения. «Бедная девочка, – подумала я, – зачем я внушила тебе твою любовь?» В то мгновение мне действительно показалось, что я была права, что тот вепрь был послан Артемидой.
КЛОТО: Ты спросила ее?
АФРОДИТА: Нет.
КЛОТО: Почему?
АФРОДИТА: Потому, что после Елены она посмотрела на меня. И наши глаза – встретились.
КЛОТО: Ее глаза что-то тебе сказали?
АФРОДИТА (усмехается): Сказали. Да они горели ненавистью. Но не только горели. Ненависть изливалась из них и втекала в меня, как огненная лава, как семя Гефеста в нашу первую брачную ночь…
КЛОТО: Ты хочешь сказать…
АФРОДИТА: Да, вскоре после падения Трои я родила Антероса. Так что Антерос, хотя весь Олимп считал сроки – тоже не сын Ареса.
КЛОТО (делает вид, что не слышала последней фразы): Гефест не смог тебе простить измены.
АФРОДИТА: Артемида была игрушкой в его руках. Я представляю, с каким злорадством Гефест рассказывал ей о появлении Адониса в моей жизни. Гефест не смог простить мне измены, но еще больше он ненавидел Ареса. Адонис был нужен Гефесту с Артемидой живым, а не мертвым. Ты знаешь, что было самым сладким мигом жизни Гефеста?
КЛОТО: Только не говори, что брачная ночь с тобой.
АФРОДИТА: Конечно, нет.
КЛОТО: Когда он поймал вас с Аресом, обнаженных, в золотую сеть и выставил на потеху другим богам?
АФРОДИТА: И даже не это. Величайшим наслаждением жизни Гефеста стал приход самого Ареса, смиренно просящего о помощи.
КЛОТО: Так было?
АФРОДИТА: Да. Ты же знаешь, в редкие дни мира Арес не пропускал ни одних игр. Однажды он, как всегда, переоделся гладиатором, чтобы участвовать в боях. Недалеко от его Вечного города, в Помпее… Я ждала его к вечеру следующего дня, а он вернулся той же ночью. Дионису (усмехается) пришлось прыгать в окно. Арес рассказал, что накануне игр гладиаторы, вместо того, чтобы готовиться к сражению, предаются разврату с богатыми патрицианками. И там, в ночи, в минуты отдыха от буйства плоти, играют в кости, на то, кому завтра быть убитым. Чтобы наутро, вместо боя, показать публике спектакль.
КЛОТО: Великий Зевс!