Но в чаще леса он забыл и о рукоятке для мотыги, и о цветах – несмотря на окружавшее его спокойствие, несмотря на то, что он знал эту часть девственного леса так же хорошо, как свою собственную комнату, он чувствовал себя неспокойно.
Лес как-то изменился. Что-то было не так, предчувствие чего-то зловещего витало вокруг, будто тень листьев таила в себе какую-то угрозу. Он мельком подумал, что олененок тоже ее чувствует – животное казалось необычно настороженным и напряженным. Возможно, и сокол почувствовал это, поднявшись в воздух. Однако он не видел и не слышал ничего необычного, чем можно было бы объяснить возникшее чувство, да и легкий ветерок не доносил никаких необычных запахов.
Но лесные жители, казалось, доверяли не только своим пяти чувствам. А Финн был настолько же обитателем леса, насколько и человеком.
Он двинулся по крутому откосу, который поднимался к возвышенному и открытому месту – оттуда перед ним откроются лесные просторы. Он поднимался по мелколесью в полнейшей тишине и почти невидимый: постоянно вертел головой, изучая каждый кусочек листвы и почвы, его постоянная бдительность и наблюдательность усилились из-за нестихающего беспокойства. Вскоре он поднялся к открытому всем ветрам, покрытому дерном бугру на вершине горы и там ему бросились в глаза струйки серого дыма, лениво поднимавшегося вдали из очагов его деревни.
Затем он заметил еще кое-что, и волосы у него на голове зашевелились от ужаса.
Издали они казались совсем крошечными, но глаза Финна, не менее острые, чем глаза сокола, заметили их. Два существа с крыльями летучих мышей кружились и пикировали вниз среди струек дыма. Он видел таких существ только дважды за свою жизнь и всегда издали, но сразу же узнал их.
Он быстро пробежал остатком склона до вершины и застыл. У него внезапно перехватило дыхание.
Теперь он видел всю деревню, с такого расстояния выглядевшую кукольной – горстка маленьких жилищ. В центре деревни, огражденный деревянным забором и укрытый навесом, стоял общественный колодец. Рядом с колодцем лежало нечто, что, как он чувствовал, и было источником зловещей угрозы.
Яйцевидный металлический предмет, достаточно большой, чтобы вместить четырех человек, зловеще сверкал на солнце.
Такую штуку Финн никогда не видел раньше. И все же он знал, что это такое и что означает его присутствие.
В деревню явились они .
Финн вряд ли осознавал, что заставило его броситься вниз по склону.
Он не думал, почему он бежит и что собирается делать, но уверенно мчался в сторону деревни, коричневым пятном мелькая меж древесных стволов.
И все равно, у него ушло немало времени на то, чтобы преодолеть это расстояние. Когда он добежал до кучки домов, металлическое яйцо уже улетело, существ с крыльями летучих мышей тоже не было видно. Казалось, вокруг вообще ничего не изменилось. Дома – большинство хижин были сделаны из отшкуренных бревен с низкой тростниковой крышей – стояли так же прочно, как и всегда, из труб все еще струился дымок.
Но двери хижин были распахнуты, а в дальнем конце деревни собралась кучка людей. До Финна донесся плач.
Наконец, он взглянул на ближайшую хижину, стоящую у края деревни, – дом, где он жил всегда, сколько себя помнил. Ее дверь была тоже распахнута, но внутри не было заметно никакого движения, не поблескивала сединой серебряная голова Джошуа и не доносился ясный голосок Джены.
Они должны быть среди толпы деревенских жителей, сказал он себе. Он не позволял себе думать о том, что могло случиться что-то иное.
Толпа повернулась к Финну. Большинство лиц было искажено страхом, и он увидел слезы на глазах у многих – и мужчин и женщин. В глазах других он увидел горечь и гнев.