– Спасибо. Мне жаль, что доставляю неприятности.

Они кивнули друг другу на прощание. Мэй только сейчас заметила, насколько парень был красив. «С такими внешними данными наверняка можно легко стать моделью», – девушка быстро одёрнула себя, ведь сейчас точно не время думать об этом. Лукас ушёл, и в комнате воцарилось очередное неловкое молчание. Субира устало улыбнулась, пожелала спокойной ночи и быстро ускакала наверх.

На улице уже стемнело. Сверху спустилась Мазози и отдала Мэй какую-то потрёпанную одежду. Она молча улыбнулась ей и тоже удалилась.

Мэй быстро переоделась. На ней до этого был какой-то бесформенный мешок. Теперь она была в старой чёрной футболке и таких же старых длинных шортах. Одежда явно не подходила по размеру – была слишком велика. Неудивительно, ведь девушка была даже слишком низкой и худой по сравнению с сёстрами.

Мэй легла на диван и закрыла глаза. Сон к ней совсем не шёл. В голове летали тысячи мыслей, которые мешали заснуть. Девушка поворочалась и всё-таки встала. Еле добралась до окна, то и дело спотыкаясь о разбросанные вещи.

На улице царила умиротворённая атмосфера. Возле домов светили тусклые фонари. Казалось, что стихли почти все звуки. Только какая-то птица пела где-то вдалеке. Мэй заметила возле соседнего дома размытую фигуру. На мгновение ей показалось, что они встретились взглядом и девушка тут же отскочила от окна. Через некоторое время она осторожно выглянула опять, но на улице было пусто.

Глава 2

Мэй проснулась рано утром. От сна на жёстком диване всё тело отзывалось ноющей болью. Девушка поднялась и прошлась по комнате. Ей было неловко трогать здесь что-нибудь, но спустя некоторое время скука одолела её. Она покопалась в книгах, сваленных в кучу на полу. На удивление, большинство книг оказалось на незнакомом языке. Письменность выглядела знакомой, но Мэй не могла разобрать ни слова.

«Мы говорим на этшском языке и это явно не он. Наверное, здесь как везде… Стоп, как везде?» – Мэй напрягла память изо всех сил, но воспоминания о языках будто вылетели из головы.– «Ещё один пункт в список вопросов».

Девушка выкопала книгу на этшском, устроилась поудобнее и принялась читать. К её разочарованию, книга была романом о «настоящей любви». В ней герои влюбились друг в друга с первого взгляда и уже спустя три дня после знакомства клялись в верности. Мэй отложила её, не прочитав и половины. «Неужели им такое нравится?» – подумала она. Приглядевшись, она заметила, что почти все книги были такие же.

Мэй пролистывала очередную книгу, когда входная дверь открылась и в гостиную ввалился Лукас с большой корзиной в руках. Девушка быстро откинула книгу к другим. Она чувствовала себя так, будто только что совершила преступление. К счастью, парень никак не прокомментировал её действия. Он поставил корзину на стол и выдохнул.

– Привет, как ты? Я тут принёс немного еды, – он указал на корзину, заполненную непонятными фруктами. – Здесь всё афирное, так что не бойся и ешь что хочешь.

– Со мной всё хорошо! – воскликнула Мэй, хотя чувствовала она себя отвратительно. – Спасибо большое за еду.

– Не за что. Я поднимусь разбудить девочек, – он легонько кивнул ей и направился на второй этаж.

Тем временем Мэй опасливо подошла к корзине. Из знакомой еды здесь были только салвии, которые она тут же съела прямо с мягкой кожурой. Девушка побоялась есть что-то другое. «Неужели они здесь только фруктами питаются?» – она быстро отбросила эту мысль, звучащую очень странно.

Сверху донеслось чьё-то яростное ворчание и какой-то грохот. Субира спрыгнула вниз и сразу же подбежала к корзине.