– Наш музей сувениров. Хочешь посмотреть?

– Конечно!

Они зашли внутрь. Парень спустил девочку на пол, и она понеслась рассматривать предметы. Здесь было большое разнообразие сувениров со всех уголков мира. Их оставляли путешественники и моряки с других континентов и островов в знак благодарности за вкусный обед, ночлег и гостеприимство.

Эдану заинтересовали причудливые вазы, статуэтки кукол и украшения. Эйден обвел взглядом музыкальные инструменты. Норд увлекся оружием, покрутил в руках пару молотов.

– Бу! – громко раздалось над ухом, застав Норда врасплох. Он чуть не выронил старинную секиру.

Эйден в жуткой керамической маске глухо смеялся. У нее были выпучены в разные стороны дикие глаза, огромный горбатый нос и с кривыми зубами рот, разинутый в истошном крике, на лбу прилеплены козлиные рога.

Дети засмеялись. Норд перевел дыхание.

– Тебе идет.

– На папашу твоего похожа, – указал феникс на маску на лице. Он встал в позу, пародируя Говарда. – «Вот черт! Он феникс!»

– Это дед мой говорил, – закатил глаза Норд, еле сдерживая улыбку.

Эйден махнул рукой.

– Одного поля ягоды.

– Оставьте что-нибудь и вы. У короля должна заваляться какая-нибудь драгоценность, – подмигнул ему Трент.

– Я не ношу корон, пышных одежд или серебро с золотом. Одно мое присутствие ослепляет, – сняв маску, Эйден поправил переливающуюся шевелюру, и Трент схватился за сердце.

– Давайте тоже что-нибудь оставим! – загорелась идеей Эдана. – Войдем в историю!

Эйден пошарил по карманам мантии и, совсем ничего не найдя, покачал головой. Тогда он вместе с Эданой уставился на Норда.

– Чего вы на меня смотрите?

– Ну, достань один из них. Что не сделаешь ради детей! – подначивал феникс.

Норд глянул в жалобные глаза Эданы и со вздохом закатил рукав рубашки. К мускулистому предплечью крепился сверкающий кинжал, который Норд отдал Эйдену, тот выжег на лезвии название родного континента и протянул оружие Шантаре.

– Это подарок от Вандреса.

– Благодарю! Мы будем его беречь.

Пока они обменивались любезностями, Норда привлек ледяной блеск на стене. Среди подаренных картин в стеклянной раме висела стрела. Изо льда. Ее как будто не просто умело вырезали, а создали с помощью магии.

– А ну-ка иди сюда, – Норд схватил Эйдена за рукав и потащил к стене, попутно задавая Шантаре вопрос. – Что это за стрела?

– Подарок путешественника…

– Альберто… – прочитал Норд нанесенную надпись на стекле. – Город Олдвин. Где это?

– Альберто был в Амфитрите так давно, что уже и не упомнить, – вздохнул Трент. – По-моему, где-то на далеком Севере.

– В ней чувствуется сила. Это не просто поделка умельца, а настоящее творение мага, – кивнул Эйден.

– Я уверен, что она с отколовшейся части Вандреса, – шепнул ему Норд.

– Думаешь? – Эйден, оценивая стрелу, потер подбородок.

– Только там могут жить люди, обладающие такими способностями.

– Если мне не изменяет память, то он тоже рассказывал что-то про магию, – Трент тут же оказался рядом с ними, отчего они вздрогнули. – Тогда мы мало знали о мире, поэтому не особо верили ему.

– Что ж, придется найти этот Олдвин да поглядеть, кто там кроме нас играется с волшебством! – объявил Эйден. – Сразу после того, как я разберусь с Тьмой.

К ночи черти вернулись. И, как говорил Эйден, бросились в атаку с новой волной ярости. Эйден сжигал их на воде, Норд на суше. Люди добивали оживающие части огненными стрелами.

Океан стал беспокойнее, чем в прошлый раз. И каждая ударяющая волна приносила еще один десяток нечисти.

– Осторожно! – крикнул кто-то фениксу.

Эйден обернулся, замечая нависшую над ним толщу воды. Он вспорхнул выше, чтобы она не накрыла его с головой. Волна упала и разбилась о берег, обрызгивая стрелков. Стрелы в арбалетах тут же потухли, и морские черти рванули на людей.