Том прошёл по тонущему в прохладном сумраке холлу и вышел через переднюю дверь на террасу. Отец сидел в своём любимом кресле и задумчиво смотрел на сад, в котором копались старший садовник и его помощник. В руках он держал стакан с холодным чаем, в котором плавали кубики льда, и медленно делал один глоток за другим. Когда на террасе появился Том, Ховард оторвался от созерцания сада и перевёл взгляд на сына. Его холодные зелёные глаза внимательно осмотрели грязь на лице Тома, пыльные ботинки и порванную рубашку. Похоже, отец совсем не остался доволен тем, что увидел.

– Что с твоей рубашкой, Том? – спросил он своим немного отчужденным, холодным голосом.

Том посмотрел на огромную дыру в районе плеча и подумал, что было бы разумнее сменить одежду перед встречей с отцом. Впрочем, разве сейчас его рубашка имела хотя бы какое-то значение? Не зря же он так торопился, преодолев всё это расстояние, отделяющее поле от дома, бегом.

– Я порвал рубашку, потому что очень торопился, – сказал Том.

– Наверное, для спешки была очень веская причина, – прервал его отец. Он больше не смотрел на сына, будто потерял к нему интерес, и его взгляд снова вернулся к саду. Стакан с чаем он поставил на столик, и один вид коричневой жидкости, плескающейся за стеклом, заставил Тома вспомнить о своей жажде. Пот градом катился по его лицу и во рту пересохло от бега. Но Том заставил себя не смотреть на чай.

– Причина действительно очень важная, – заверил он отца.

– Настолько важная, что ты пролез через забор, а не зашёл через дверь?

Этот насмешливый голос мог принадлежать только одному человеку. Том повернул голову и увидел Адрианну, стоящую в тени дикого винограда. Он так торопился к отцу, что даже не увидел её, стоящую на террасе. Насмешливые зелёные глаза сестры, которые так походили на глаза отца – Том видел это пугающее сходство – неотрывно смотрели на него. Под взглядом сестры Том всегда путался и терялся, но сейчас на его стороне была необыкновенно важная новость, и он чувствовал себя уверенно. Он смерил Адрианну взглядом и повернулся к отцу.

– Папа, старик предсказал бурю, – выпалил он.

– Что? – рассмеялась Адрианна. – Кто-то предсказал бурю?

Отец прекратил любоваться садом и перевёл холодный, ничего не выражающий взгляд на сына.

– Ты сам слышал, как он это сказал? – спросил он.

– Ты, что, ему веришь? Веришь в эти бредни про предсказания? – Адрианна была так удивлена, что даже перестала смеяться.

Отец не обратил на Адрианну никакого внимания, он смотрел только на Тома. Давно у Тома не появлялось такой великолепной возможности утереть нос сестре.

– Я сам слышал, как он это сказал, слово в слово, – заверил отца Том.

Ховард на мгновение задумался, а потом, ни слова не говоря, поднялся со своего любимого кресла и вошёл в дом. Но прежде чем скрыться с террасы, он остановился в дверях и обернулся к Тому.

– Молодец, сын, хорошая работа.

Том бросил полный ликования взгляд на поверженного врага и подошёл к столику налить себе чая. Горло его горело и было сухо как русло высохшего ручья.

– Ну и дела, – проговорила немного ошеломленная Адрианна. – Что это за чушь про предсказания?

– Это не чушь, – Том сделал большой глоток, а потом ещё один не меньше первого, осушив стакан почти наполовину. – Всё, что старик говорит насчёт погоды, сбывается. Все это знают.

Адриана подошла и встала рядом с братом. Несмотря на то что она была почти на пять лет его старше, они были одного роста. Адрианна была не то чтобы маленького роста, просто Том для своих двенадцати лет был высок, как каланча.

– И у этого вашего старика не было ни одной ошибки за всё время? Ни разу не было, чтобы ваш старик предсказал ураган, а не было даже небольшого дождичка?