– А из какого города вы приехали? Надолго планируете остаться в Лэйквуде?

Белла усмехнулась, поднялась с камней.

– Детектив, боитесь, что захочу осесть? В Лэйквуде перенаселение? Или просто не любите чужаков? – Белла отряхнула сарафан, поправила расстегнутое пальто и затем одернула рукава водолазки.

– Я задала вам вопрос, – напомнила Нельсон, не поддаваясь на провокацию.

– Из Нью-Йорка. Мне предложили работу в общественном колледже.

Лицо Нельсон помрачнело, но Белла этого не увидела. Дальний свет фар полицейской машины освещал только оцепленное место берега. Белла и Нельсон беседовали в густом сумраке, где тени обретали жизнь. Свидетельница вздрогнула, вглядываясь в почерневшую воду.

– Миз Холл, во всем Нью-Йорке не нашлось работы для вас? Почему хотя бы не колледж в Монтпилиер? Он больше и перспективней, – нахмурилась Нельсон. Рука Беллы снова метнулась к шраму, но вовремя остановилась, не достигнув цели.

– В Нью-Йорке преподавателей испанского хватает и без меня, да и ценят больше носителей языка. К тому же я устала от шума большого города, – Белла вновь отвернулась к озеру. Глаза ее лихрадочно блестели, но темнота укрыла девушку от дозновательницы. Нельсон вздохнула, и саркастично подметила:

– А Лэйквуд прекрасно подходит, чтобы спрятаться, да?

Плечи Беллы дернулись, когда она услышала «спрятаться».

– Что, простите? – Сердце Беллы зашлось в ударах. Нельсон вытащила руку из кармана и лениво ей махнула.

– Спрятаться от шума. Ладно, миз Холл, завтра вам нужно будет зайти в участок, оформим показания.

– Джейн! Долго еще? – позвал напарницу Монтальто. Нельсон кивнула.

– До завтра, миз Холл.

Пульс гремел в ушах Беллы, пока она наблюдала, как полицейские покидают берег Сэндмора. Эксперты забрали тело Ребекки, место оставили оцепленным желтой лентой.

– Ты как? Они тебя не сильно мучали? – Незаметно подкрался к своей гостье Том. Белла хрипло и нервно рассмеялась, шрам на руке зачесался сильнее.

– Нет, я скорее удивлена твоим хладнокровием. Второй день в городе, второй день знакомства с тобой и бам, – Белла хлопнула в замерзшие ладони, – труп у озера, и ты, между прочим, так настаивал на поездке сюда. – Страх уступил место гневу, и Белла зашлась в кашле, точно некая сила сжимала ей горло, не давая кричать.

Том отпрянул, выставил ладони вперед.

– Трагическая случайность. Мне жаль Ребекку, понятия не имею, кто мог желать ей смерти.

Как собака, Белла вцепилась в оброненное слово.

– «Желать»? Ты хочешь сказать, ее убили?! – легкие наконец-то раскрылись, кашель отступил, и высокий возглас Беллы пронзил ночную тишину берега.

– Да, – легко согласился Том, – ей нанесли удар сзади по затылку тупым предметом. Я слышал разговор экспертов. Твои руки, – Уорд младший кивнул на ладони Беллы, сжатые в кулаки.

– Что с ними? – сердито буркнула девушка, переводя взгляд на руки, сразу же расслабляя пальцы. В ночи не было видно, как наливались красным полумесяцы на ее ладонях, оставленные острыми ногтями.

– Они испачканы кровью Ребекки. Ты касалась ее головы. Тебе бы руки сполоснуть. Хоть в озере, – неловко предложил Том и опустил взгляд в песок. Белла дернулась, будто от удара током. Белла разглядела темные пятна засохшей крови несчастной на своих пальцах и вскрикнула. Спрятав ладони за спину, она быстро направилась к воде. Черные воды Сэндмора показались ей ледяными. Тысячи иголок холодного озера вонзились в кожу, смывая с нее следы Ребекки. Кровь навсегда смешалась с Сэндмором.

– Поехали, Белла, – негромко позвал Том. Девушка стряхнула воду с рук и медленно поднялась. Безучастно глядя под ноги, она побрела обратно к Уорду младшему. Капли воды лениво стекали с ее дрожащих пальцев на мелкий песок, камни, едва заметную поросль травы. «Никогда больше не приеду на Сэндмор», – поклялась себе Белла, проходя мимо Тома к машине. Оборачиваться ни на арендодателя, ни на проклятое озеро она не стала.