– претворение в практику традиции обучения инициативному говорению, ведь в жизни люди говорят в основном только тогда, когда им необходимо «пробить» дорогу своим мыслям;
– определение четкой позиции в вопросе «от общения к языку или от языка к говорению»;
– при общении каждый говорящий, независимо от того, говорит ли он на родном или на иностранном языке, работает в режиме «переводчика», т.е. свою внутреннюю речь переводит во внешнюю. Поэтому и речь людей разнообразна. Она может быть отличной, хорошей, нормальной, допустимой, плохой, непонятной или невнятной в силу различных обстоятельств. Данное положение должно учитываться при оценке коммуникативной компетентности обучаемых;
– оценка навыков общения людей в быту существует издавна. Выражения «у него язык подвешен», «за словом в карман не полезет» и другие подобные оценки подчеркивают, что есть необходимость в оценке коммуникативного умения. К сожалению, в официальной методике нет даже элементарных оценок, позволяющих умения ученика говорить на изучаемом языке. Существуют оценки учащихся «по русскому… языку», которые годятся разве только для определения уровня успеваемости по предмету в целом. Необходимо принять более конкретные оценки типа «ученик свободно говорит», «понимает на слух русскую речь», «умеет читать» и т. п.;
– учить нужно и невербальной коммуникации, точнее, умению сочетать вербальные и невербальные средства при коммуникации, что даст возможность почувствовать обучаемым свободу при общении, как это бывает при говорении на родном языке;
– специалистам необходимо разработать нормы определения уровня владения языком, как это принято в странах европейского содружества;
– с самого начала процесса обучения нужно снять существующие у обучаемых психологические барьеры и внушить им, что они уже могут, в пределах пройденных тем, говорить на изучаемом языке;
– в традиционной методике долгие годы не было раздела, который назывался бы «обучение общению». В то же время в программах декларировалось, что главной целью обучения языку является умение учащихся свободно общаться на изучаемом языке. Следовательно, в содержании обучения при подготовке будущих учителей языков данный раздел должен стать ведущим;
– учим, скорее всего, начинке общения, учебным материалам, которые «могут понадобиться когда-нибудь». Если учесть, что общение сложный и многогранный процесс, то сопоставить накопленный впрок теоретический материал с возникающими в естественных ситуациях потребностями не так-то просто.
– как начать общение, как его завершать, об этом ничего не говорится в программах обучения языкам (в том числе и родному языку). Зато учащиеся получают подробные сведения о том, что надо говорить. Т.е. получают языковое, вербальное содержание того, что может пригодиться в процессе общения. В процессе обучения языку необходимо постоянно имитировать общение и создавать условия для применения накопленных знаний и навыков в пределах учебного и естественного общения;
– при усвоении родного языка человек проходит долгий этап «накопления» языковых и невербальных средств родного языка, которые в дальнейшем позволят ему перейти к продуктивному общению. Данное положение должно учитываться при обучении русскому языку. В начале обучения должен быть значительный этап обучения аудированию. Затем, как компонент в сочетании с другими видами упражнений, работа по обучению аудированию должна вестись на протяжении всего процесса обучения;
– в учебных планах средней школы должны быть такие важные предметы как риторика и красноречие.
При обучении языку исходить нужно из того, что учить языку это и есть учить общению. Иначе, какой смысл обучать языку и изучать его?