– Меня это удивит не больше, чем собака-вампир.

– Да уж, – согласилась Айви. – Так. «Берегитесь незнакомцев». Это каждому ребёнку известно. Не садись в машину к странному типу, который предлагает конфетку. Всё понятно. Косматый – это что-то про космос?

– Это значит волосатый, – объяснил Лайнус.

– Волосатые незнакомцы? – Айви скривилась, как будто наступила на собачью какашку. – Фу!

– Меня смущает связь между полной луной и косматыми незнакомцами, – продолжал Лайнус. – С вашего позволения, я выдвину гипотезу: это ликантропы.

– Лика… что? – переспросила Айви.

– Ликантропы. Они же вервольфы, оборотни, – пояснил Лайнус. – Впрочем, их не бывает… так ведь?

– Это Восточный Эмерсон, – произнесла Айви. – Здесь бывает всё.

– Наш учитель математики, мистер Виллалобос, оборотень, – сказал Уилл. – Но он ничего, довольно милый. И, наверное, он не считается незнакомцем.

Айви заходила по комнате:

– В октябре мы сражались с вампирами. А теперь будем драться с вервольфами? С ума сойти. Это так…

– …страшно? – подсказал Уилл.

– …жутко? – спросил Лайнус.

– …круто! – закончила Айви и подмигнула. – Давайте патрулировать город – вдруг что-нибудь заметим.

– Я предпочитаю сначала выработать план, – сказал Лайнус.

– Ой, план-шман! Пошли искать волосатых незнакомцев!

– Я согласен с Айви, – пожав плечами, сказал Уилл. – Город маленький. Мы его весь объедем на велосипедах.

– Ну да, – подхватила Айви. – Всё будет нормально!

Дорогой читатель, пожалуйста, никогда не говори: «Всё будет нормально». Тот, кто произносит эти слова с уверенностью, напрашивается на худшее. Оно вам надо? Лучше скажите осторожно: «Я надеюсь, что всё будет нормально».

Уилл и Лайнус дружно кивнули. Их манило приключение, и они не устояли. Лайнус схватил рюкзак, и все трое спустились по лестнице.

– Идёте гулять? – спросил мистер Кросс, держа в руках поднос со свежеиспечённым шоколадным печеньем. – А я приготовил угощение.

– Прости, пап, – сказала Айви, по пути схватив печенье и засунув его в рот. – Ой! Горячее! Мы побежали! Это для школы!

– Но уже почти девять…

– Понимаешь… э… – начал Лайнус. – Учитель биологии… э… попросил понаблюдать за эффектом, который полнолуние производит на светлячков. Лучше всего заниматься этим после наступления темноты.

– А, ну тогда конечно. Идите. Только осторожней, – сказал мистер Кросс. – И не уходите далеко от дома.

Айви и Лайнус выбежали на крыльцо. Уилл помедлил. На душе у него стало тяжело, когда он подумал о своём папе.

– Спасибо, мистер Кросс, – сказал он. – Вашим детям очень повезло.

Несколько минут спустя Уилл уже катил на велосипеде рядом с Лайнусом и Айви, которая предпочла скейт.

– Поверить не могу, что я солгал отцу. – Лайнус вытер пот со лба.

– Я так горжусь тобой, братишка. Мы становимся похожи.

– Эта мысль мне отвратительна, – отрезал Лайнус.

– А тебе не тяжело всюду таскать с собой рюкзак? – спросил Уилл.

– Тяжело. Но есть поговорка: «Пуганая ворона куста боится».

– Ага, лучше перебдеть, чем недобдеть, – перевела Айви.

– Я примерно это и имел в виду, – согласился Лайнус. – Что бы ни случилось, среди моих запасов найдётся что-то полезное.

– А мармеладные мишки у тебя есть? – спросила Айви.

– Есть, но только на крайний случай.

Они проехали от кладбища до маяка на восточном краю города, потом направились в центр, миновали площадку для боулинга и кафе-мороженое, часовую башню, библиотеку, кинотеатр. Оборотней они нигде не обнаружили, зато встретили множество других странных созданий: женщину-привидение, выгуливающую призрачную собачку, компанию ведьм, играющих в салочки на мётлах, ухмыляющегося снеговика, который вёл пожарную машину, и человека-муравья, несущего покупки из машины в дом.