– Пошел вон отсюда! У меня дел по горло…

Викентия прервали. Внизу кто-то нервно теребил дверной колокольчик, требуя открыть аптеку. Под окнами скрипели колеса, заржала испуганно лошадь, ругались два подвыпивших матроса, а продавец мороженого заорал: «Кому фиалковое? А вот кому фиалковое? Последние шарики!».

Обычный, в общем-то, гвалт, но как он помешал сейчас вдумчивой беседе, по итогам которой маленького оборванца неплохо было сдать стражникам. Пара недель в местной тюрьме за бродяжничество и обман, потом высылка куда подальше.

В довершение ко всему вдалеке часто-часто зазвенел трамвай, прогоняя зазевавшегося прохожего с рельсов. Сумасшедший дом на колесах.

– Мастер Викентий! Хозяин ждет, выходите! – заорал снизу грубый голос. – К девяти часам обязали быть.

Аптекарь отпустил мальчишку. Тот несуетливо встал, вовсе не обидевшись и – уж тем более – не испугавшись смены настроения хозяина дома. Снова улыбнулся и вышел из комнаты. Сумка так и болталась на плече, босые ноги шлепали по начищенному служанкой полу.

Викентий вздохнул и выкинул все из головы.

Были дела, были. И они действительно поважнее маленького мошенника: аптекаря ожидал глава купеческой гильдии. Именно его слуга и ревел внизу пропитым басом. А предводителю всех торговцев Порт-Аскольда, почтенному Крадобору, от Викентия требовался один страшноватый обряд. И деваться некуда: лучше поссориться со всем городом, чем с одним главой гильдии. Дешевле выйдет.

Все дело было в зависти. Крадобору шел шестой десяток, его уже взрослые дети подобно щупальцам осьминога расползлись по всей стране, везде делая неплохие деньги. Нет числа разоренным купцам, бывшим конкурентам, нет жалости и сочувствия – как и научил их отец. Уж наживаться на чужих бедах он умел.

– Да выходи уже, клистирная трубка! – взревел внизу слуга. – Почтенный ждать не любит!

И вот теперь на старости лет этот жирный паук решил жениться. Мало ему трех преждевременно умерших жен: люди поговаривали, что он нещадно колотил их там, за высоким забором своего дворца на окраине, рядом со складами и собственной пристанью. Мало денег. Мало власти. Крадобор, которого и называть-то почтенным было противно, решил отобрать жену у императорского посланника. Однако, не все было просто: золота у графа завались, силой через две полуроты стражи и личный отряд охраны бандитам Крадобора не пройти, поэтому…

Ну да. Магия. Темная, как сердце самого купца, которой в должной мере владел в окрестностях Порт-Аскольда только аптекарь. На свою беду, конечно, потому как изучение этого непростого ремесла затевалось не в столь гнусных целях.

А потом, когда граф умрет неведомо от чего, купец своего не упустит.

– Марта, буду к обеду. Феликс… Нет-нет, сиди, я поеду на повозке Крадобора. Вон кучер колотится, морда бородатая. Заложишь после обеда, съездим к Лейшницу, я приглашен на раут.

Он спустился вниз, подхватил собранный еще с вечера саквояж, решительно выдохнул и вышел под палящее солнца, с порога наорав на грубого слугу купца. Тому было плевать, лишь бы выполнить задание почтенного хозяина вовремя.

Ехали долго. Улицы Порт-Аскольда и сами по себе узкие, а еще пешеходы, торговые палатки в самых неожиданных местах, другие повозки, новомодные трамваи, велосипедисты и редкие всадники. Шум. Гам. Смесь звуков, запахов, соленого ветра с близкого моря и чисто южной суеты, когда ни слова тихо, ни жеста без того, чтобы толкнуть соседа.

– Па-а-астаранись! – взревывал бородатый слуга Крадобора. Вытирал рукавом потное красное лицо, фыркал лошадям, иногда нахлестывал их вожжами. – Куда лезешь, зар-раза, пошел вон!