Лаура и Джон слушали с интересом, находя рассказы о жизни на ферме в Австралии одновременно странными и захватывающими. В этом космическом отеле, далеко от Земли, встреча с такими необычными людьми казалась настоящим приключением.

Как только стеклянные двери сауны открылись, внимание всех в бассейне невольно переключилось на выходившего Энрике Эскобара. Его тело, свежее и мощное, будто воплощало силу и молодость. Бронзовая кожа блестела от пота, который катился по его мускулам, – температура в сауне, как говорили, превышала сто градусов. На мгновение из открытых дверей повеяло густым ароматом хвои и травяных настоев, окутав всех, кто плавал в бассейне, мягким облаком ароматов.

Энрике шагнул к одному из шезлонгов у стеклянного купола, под которым мерцали звезды. Он не удостоил никого даже беглого взгляда. Его глаза, наполненные пустотой, словно не замечали окружающих людей – только мимолетные образы, не более чем муравьи. Не предприняв ни малейшей попытки заговорить или познакомиться, он медленно опустился на шезлонг, наслаждаясь одиночеством под звёздным небом.

Два телохранителя стояли по обе стороны от него, напряжённые и грозные, будто воплощенные сгустки мышц и силы. Эти огромные мужчины с бритыми головами и каменными лицами неотступно следовали за своим хозяином, явно готовые к любому развитию событий. Их присутствие было устрашающим, и Лаура не могла избавиться от ощущения опасности, исходившего от этой странной тройки.

– Бррр, – прошептала Лаура, её голос дрожал от внутреннего напряжения. – От него пахнет наркотиками и убийствами.

– Ему за сто лет, – фыркнул Джон, продолжая плавать рядом. – Всё, что было, давно в прошлом. Мы ничего о нём не знаем. Единственное, что мне известно, – его 12 миллиардов долларов хранятся в моем швейцарском банке. А сколько у этого долгожителя на самом деле – никто не знает.

Лаура только кивнула, не отпуская мысль о странной пустоте в глазах Энрике и гнетущем ощущении опасности.

Тем временем в бассейн вошли китайцы – та самая пара, которая избегала общения со всеми остальными постояльцами. Ю зи Пинь был высокого роста, гибкий и накачанный, его движения напоминали пантеру на охоте. Сестра, столь же быстрая и гибкая, поражала своей выправкой и профессионализмом. В их взгляде читалась сосредоточенность, словно они были здесь по какой-то важной миссии. Они быстро оглядели бассейн, на мгновение задержали взгляд на Эскобаре и его охранниках, а затем синхронно прыгнули в воду.

Они плавали с невероятной скоростью и точностью, словно олимпийские чемпионы, торпедами проносясь мимо Лауры и Джона. Лаура почувствовала внутреннее напряжение. Эти люди явно были здесь не для простого отдыха. Что-то настораживало её в их поведении. Интуиция, никогда её не подводившая, нашептывала об угрозе, но Лаура не могла понять, в чём именно она заключалась. В голове проносились тревожные мысли, но она не могла поделиться ими с Джоном – он бы только поднял её на смех за «паранойю». Поэтому она хранила молчание.

После двух часов плавания, Лаура и Джон решили покинуть бассейн. Вода и спокойствие помогли им расслабиться, и теперь они направлялись в оранжерею, чтобы насладиться видом экзотических растений.

Прогуливаясь по оранжерее, они словно окунулись в другой мир. В стеклянных куполах, заполненных влажным, насыщенным кислородом воздухом, росли растения со всех уголков галактики. Высокие деревья с серебристыми листьями тянулись к искусственному свету, цветы всех мыслимых цветов радовали глаз, а огромные лианы, переливавшиеся нежными оттенками зелёного и синего, спускались к земле, создавая натуральные арки.