Это стало словно бы сигналом. Сразу с дюжины деревьев на них спикировали кардиналы. Слева пронзительно закричала Татиа и тотчас же выстрелила. Птицы напоминали алые ракеты и налетали со всех сторон. Затрещали «оводы», и птицы вспыхнули. Кактус тоже вспыхнул и неистово заполыхал. Воздух наполнился перьями и огнем. Один из людей, шедший с Бини, Хал Гилберт, упал.

«Овод» – оружие избирательного действия. Из него необходимо целиться. А значит, «овод» не годится для отражения атак подобного рода. Однако другого оружия у Найтингейла не было. Не снимая пальца с пускового крючка, он поворачивался в разные стороны.

Лазер Бини – совсем другое дело. Он увидел в воздухе вспышку, и у него на глазах целые полчища кардиналов дико закружились и посыпались вниз. Сгорите же в пламени, сукины дети!

Кактусы загорались, как только в них попадали из «овода».

Затем что-то вонзилось Найтингейлу в спину. Вскрикнув, он упал на колени, думая, что его зацепило выстрелом или лучом. Но когда он дотянулся до спины, его пальцы задели пернатую тварь, которая неистово пыталась освободиться. Он стиснул ее и выронил комочек плоти.

Рана оказалась в очень неудобном месте, рядом с лопаткой. Найтингейл попробовал достать до нее и упал на спину, испытав некоторое облегчение от соприкосновения с землей. Он еще пару раз выстрелил, но что-то снова ударило его. На этот раз – в шею.

В глазах у него потемнело, дыхание замедлилось, а земля куда-то исчезла.


Над ним склонилась Татиа. Она улыбнулась, поняв, что он пришел в себя.

Они находились на посадочном модуле. Найтингейл лежал на койке.

– Чем все закончилось?

– Рада видеть, что вы снова с нами, босс. Вот, выпейте. – Она протянула ему кружку. Яблочный сидр, теплый и сладкий. Однако и спина, и шея словно оцепенели. – Пришлось дать вам обезболивающее.

Он попытался посмотреть мимо нее, но увидел только Куки.

– Все целы?

– Все люди Бини. – Она сжала его руку. – А сама Бини – нет. Не вернулась Шерри. И Энди. – Ее голос сорвался.

– Чертовых тварей там оказалась целая туча, – сообщил Куки. – Счастье, что хоть кто-то вырвался оттуда.

– Ужасно, – с содроганием проговорила Татиа. – Они действовали согласованно. Атаковали – и тотчас отлетали. Ударят – и отлетят. Они накатывались на нас волнами и к тому же со всех сторон.

Куки торжественно кивнул.

Найтингейл попытался встать, но анестезия не позволила.

– Осторожно. – Татиа уложила его на место. – Вас клюнули два раза. Вам повезло.

Он вовсе не понимал, в чем ему повезло. И, Господи, Бини мертва! Не может быть? И остальные. Насколько он понял – погибли шестеро.

Это была катастрофа.

Он попробовал яблочного сидра, и напиток мягко скользнул ему в горло.

– Уилл сказал, что с вами всё в порядке.

Уиллом звали Уилбура Кини, который прибыл с Бини. Среди его дипломов был и диплом доктора медицины, из-за чего в общем-то его и взяли в эту экспедицию.

– Они весь обратный путь шли замыкающими, сдерживая нападение, – пояснила Татиа.

– Трупы все еще там?

– Мы ждем темноты, – ответила она. – Тогда сможем забрать их.

– Уилл сказал, что у них яд, – произнес Куки. – Слава богу, мы были в скафандрах. Но этот яд все же оказал слабое воздействие. Парализовал. Привел нервную систему в состояние шока.


Найтингейл спал. А когда снова проснулся, они уже готовились уходить.

– Кто на «Тесс»? – спросил он, имея в виду посадочный модуль Капи. Пилот и все пассажиры этого модуля погибли. Но им не хотелось бросать Тесс здесь.

– Никого, – отозвался Куки. – Но это не проблема. На обратном пути я передам, чтобы ее доставили сюда. Искусственный интеллект.

В кабине было ничего не видно, лишь от пульта управления исходил мягкий свет. Татиа молча сидела в противоположном конце помещения, вглядываясь в темноту.