- Ты не переживай, Рива. Большинство не станет навязываться, они просто изголодались по женскому обществу. Да и любопытно им, что ты из себя предстваляешь, как капитану Тонса, например. Правда, будь все же осторожна, - задумчиво тянет Ио, глядя мне за спину.

Оборачиваюсь и тут же натыкаюсь на два презрительных взгляда. Мари с матерью.

- Женское соперничество хуже любого другого, - глубокомысленно изрекает повар, пока я пораженно слежу за гордо шагающими дамами

И что мне теперь делать? Я не желаю ни с кем враждовать, тем более из-за надуманных обид. Да и возможно ли сравнивать меня с лери? Скорей всего они недовольны моей работой и что-то иное предполагать бессмысленно.

11. Глава 10

Когда я сообщаю Ио, что иду вместе с Нордом в деревню, он нахмуривает брови и пронзает меня грозным взглядом.

- Не ту дорожку ты выбираешь, Рива, - говорит осуждающе, и я сразу вспыхиваю ответным возмущением.

- Я не делаю ничего плохого. Вернусь вовремя, до свидания, йер.

Резко поворачиваюсь на сто восемьдесят градусов и ухожу с гордо поднятой головой. Что это вообще за намеки? Я же не уединяться собираюсь с мужчиной, а если Ио так думает, то ему должно быть стыдно. Не мне!

- Что-то случилось? - спрашивает Норд, и я замечаю, что обиженно соплю, наверно, на лице тоже написано негодование.

Выравниваю дыхание и спокойным голосом заверяю, что все отлично. Воин с сомнением смотрит на меня, но больше не задает вопросов. По тропинке мы выходим на широкую дорогу и уже по ней двигаемся в сторону деревни.  

Она мало чем отличается от моей: сначала нам попадаются старые убогие домики - по типу того, в котором я провела детство - потом строения выравниваются, приобретают аккуратность и опрятность.

- Пришли, - объявляет Норд, указывая на длинную улицу с плотно примыкающими друг к другу зданиями. - Мне сказали, здесь можно купить превосходные пирожные.

Упоминание сладостей вызывает у меня прилив радости с повышенным слюноотделением, но потом я вспоминаю об отсутствии денег. Бормочу о том, что не голодна, но в ответ слышу протест.

- Никаких возражений! Надо обязательно попробовать, что здесь дают. Я угощаю.

Мне неловко есть за чужой счет. Уместно ли это до официальных ухаживаний? Чувствую себя ужасно глупой, ведь о свиданиях мне известно лишь в общих чертах. Молодые люди гуляют, разговаривают, а вот чем это все сопровождается я без понятия.

Норд все же покупает два больших шоколадных пирожных с чаем, которые мы едим за маленьким столиком у кондитерской лавки. Я позорно быстро расправляюсь со своей порцией, потому что это и впрямь очень вкусно, особенно после однообразной армейской пищи.

- Расскажи, как ты решилась сбежать из дома? - поднимает неприятную тему Норд.

Я морщусь, но делюсь короткой версией событий. Свои душевные терзания не преплетаю, а то не хватало еще расплакаться от вновь нахлынувших переживаний.

- Какой подлец, - комментирует поступки отчима мужчина. - И совсем никто не мог заступиться за тебя?

- Нет, иначе я бы не находилась здесь.

- И мы бы не встретились, - грустно и в то же время нежно улыбается Норд, а я буквально таю от почти озвученного признания.

Сложно поверить, что все налаживается. Мне больше не над притворяться кем-то другим, бояться расправы, волноваться о будущем заработке...а ещё я кажется влюбляюсь. И это взаимно!

Дальше мы неспешно идем к центру деревни, обмениваясь впечатлениями о местной жизни. Изредка нам встречаются прохожие, которые, завидев военную форму, почтительно кланяются. Я даже немного приосаниваюсь, довольная тем, что шагаю рядом с таким благородным спутником.