Ван Лань попрощался с призрачным охранником и вернулся в свой дом. Когда жена увидела его, она убежала. Ван Лань позвал её и рассказал о всём случившемся с ним, и она постепенно перестала бояться. С тех пор пара жила вместе и жила как обычно.
У Ван Ланя был друг Чжан, который услышал, что Ван Лань вернулся, и пришел повидаться с ним. Когда они встретились и поприветствовали друг друга, Ван Лань сказал Чжану: «Моя семья и я всегда были бедными, но теперь у нас есть способ заработать состояние. Отправишься со мной в путешествие»? (我与你家素来都很穷,现在有办法可以发财了。你能跟我出去游历一番吗)? Чжан согласился. Тогда Ван Лань сказал: «Я могу лечить без лекарств и предсказывать судьбы людей без гадания. Я хотел бы показать свою оригинальную форму, но боюсь, что люди, которые меня знают, испугаются. Поэтому я могу делать что-то, только если я привязан к тебе и мы находимся вместе с тобой, как бы соединённые невидимой связью . Как ты думаешь, это возможно»? (我能不用药就治病,不用卜算就知道人的吉凶。我想现原形,又恐认识我的人害怕。所以,我只有附在你身上,咱两人在一起,才能办事。你说行不行?)? Чжан снова согласился. Поэтому они вдвоем собрали вещи и в тот же день отправились в путь.
Когда они прибыли в Шаньси, они услышали, что дочь одного богатого человека в этом регионе очень больна и вот-вот умрёт. Чжан отнёс дух Ван Лань в дом богача, утверждая, что у него есть лекарство от её болезни, гарантируя, что она будет возвращена к жизни. У богатого человека была только одна дочь, и он любил её как дорогую жемчужину, поэтому очень хотел вылечить её и готов был заплатить за это тысячу лянов серебра. Чжан попросил показать ему болезнь женщины и последовал за богачом в комнату женщины, где увидел, что женщина лежит с закрытыми глазами. Он приподнял одеяло и ощупал руками её тело, но она была без сознания, как будто умерла, осталось только одно её дыхание. Ван Лань приблизился к Чжану и сказал: «Душа женщины ушла из дома, её нужно быстро найти». (这女子的魂已出舍了,应快找回来).И Чжан сказал богачу: «Ваша дочь в большой опасности, но её можно вылечить». (你女儿十分危险,但能治好). Богач спросил его: «Какое лекарство нужно»? (需要什么药)? Чжан сказал: «Никакого лекарства; это дух госпожи убежал, и я послал фей найти его». (什么药也不要,是小姐的魂跑了,我已派神仙去找了).
Через час Ван Лань вернулся, приложился к уху Чжана и сказал, что душа женщины найдена. Чжан попросил богача снова зайти в дом, чтобы посмотреть, и он снова дотронулся до женщины, а через мгновение она потянулась и открыла глаза. Богач был вне себя от радости, он сразу же утешил свою дочь и спросил, как она себя чувствует. Женщина сказала: «Несколько дней назад я вышла поиграть в сад и увидела мальчика, который стрелял из лука по воробьям. За ним ехали несколько мужчин на больших, высоких лошадях. Я поспешила скрыться, но была схвачена ими. Юноша взял лук и научил меня играть с тестевой; я застеснялась и сказала ему несколько слов, а он, поймав меня на скаку, усадил на свою лошадь и сказал с улыбкой: «Я рад играть с тобой, не стесняйся». Проехав несколько вёрст, мы въехали в горы. Я стала кричать и ругаться, сидя на его лошади, а молодой человек разозлился и спихнул меня с лошади. Я хотела вернуться домой, но не могла найти дорогу. Когда я была в растерянности, подошёл человек, схватил меня за руку, побежал со мной, и в мгновение ока я оказалась дома». (前几天我去园子里玩,见一个少年用弹弓打麻雀;几个人牵着高头大马跟在他后面。我急着想躲起来,被他们挡住了。少年拿弓给我,教我打弹弓,我觉得害羞,说了他几句,他就捉我上了马,笑着对我说:‘我乐意与你玩,你不要害羞。’走了几里路,进了山。我在马上一面喊一面骂,少年生气,把我从马上推下来。我想回家,又找不到路。正没办法时,一个人来捉住我的胳膊一路小跑,转眼就到了家,只觉恍恍忽忽像做了个恶梦). Когда богач услышал это, он подумал, что это удивительно, и действительно отдал им тысячу лян серебра в качестве платы.