5. Глава 4

Вернувшись на ярмарку, прогулялась по торговым рядам и первым делом выбрала себе для покупок плетеную коричневую корзину с плоской крышкой. Местные жители их использовали вместо сумок и пакетов.

«Ну вот теперь, можно и еды прикупить», - я решительно направилась к лоткам с мясом и, если честно там совсем потерялась. От ассортимента шла голова кругом.

Плотный улыбчивый мужичок в лучших традициях восточного базара захватил мое внимание в свой плен, пытаясь продать как можно побольше вырезки.

- Смотри какой кусок!

- А этот!

- А вот этот! Да бери все, не пожалеешь. Я с тебя возьму не пять лей, а три… Такой красавице надо обязательно скинуть цену…

Прежде чем я успела что-то ответить, мясо уже было завернуто в плотную серую бумагу и перекочевало на дно моей корзины.

- Вы хоть скажите это свинина или говядина? - вздохнула, доставая из кошелька три монетки.

Мужчина хмыкнул:

- Это врист. Молодой, кстати. Будет во рту таять.

- Угу, - отошла от прилавка, размышляя кто же такой врист. В голове пронеслось миллион предположений, как может выглядит животное. Да как угодно… В конце концов, решив, что мясо есть мясо, махнула рукой на все, и направилась к овощам.

Здесь все было привычно и понятно. Прикупив зелени, томатов, немного желтого круглого картофеля, приобрела вилок свежей капусты и два больших алых перца.

Чуть дальше начинались молочные ряды. Выбрав женщину поприятнее, подошла к ней и попросила:

- Мне бы сметаны, сливок, творога… Только свежего…

Покидала я рынок с полной корзиной еды, потратив на все около десяти монет. Ноша оказалась тяжеловата, но деваться было некуда, пришлось тащить.

Едва я вышла с торговых рядов, дорогу мне преградил высокий светловолосый мужчина с волевым лицом, на котором как-то особенно выделялся большой «орлиный» нос. У него были удивительные круглые карие глаза, прям как у Арчика. Он сурово смотрел на меня и хмурился.

Я попыталась его обойти, и тут раздалось:

- Тебе придется пройти со мной, - без предисловий заявил незнакомец.

- В смысле? – от подобной наглости я опешила. - Что значит придется?

- Я глава городской стражи. Ты подозреваешься в преступлении, - меня ощутимо схватили за руку. - Пойдем со мной!

- Нет! – попыталась вырваться, но захват мужских пальцев стал сильнее. - Да какое право вы имеете меня в чем-то обвинять?! Что я сделала?

- Ты сегодня посещала ювелирную лавку господина Меррока, - мужчина не спрашивал, а утверждал, - и принесла ему на продажу некоторые занимательные украшения.

- Ну, - кивнула я, не считая нужным отрицать реальные факты.

- А позволь поинтересоваться, где ты их взяла? – незнакомец криво оскалился.

Сказать правду о том, что нашла их на чердаке, я не могла, поэтому уверенно солгала:

- В наследство достались.

- Да? – губы мужчины дрогнули в улыбке. - А это тоже в наследство?

Он дернул мою тонкую накидку и остановился взглядом на украшении на моей груди.

- Да.

- Этот артефакт, который был выкраден из королевской сокровищницы. Так что, милочка, идем… Расскажешь, что за наследство такое необычное, а заодно поведаешь кто твои родственники.

Сердце в груди затрепыхалось в панике. Я об этом мире ничего ведь не знала, а обвинение в воровстве не шутки. В мою историю вряд ли кто-то поверит, скорее, сочтут за лгунью и бросят в темницу, а может, вообще, как ведьму сожгут на костре…

Перед глазами замелькали яркие картинки. Фантазия у меня работала хорошо. Я отчетливо представила треск поленьев, жар огня, запах мяса…

- Ааааааа, - заорала я.- Помогите.

Глава городской стражи невольно шарахнулся в сторону. В это время послышался окрик: