Из-за её спины выглядывали носатая служанка и пришедшая в себя после нокаута рыжая девица.
Иль Гише бросила на них презрительный взгляд. Заставила побитую парочку вжать головы в плечи.
– Неужели вы, две взрослые тётки, не смогли подготовить мальчика к моему приходу? – сказала она. – Почему я теперь должна ждать, пока подействует зелье? Почему он до сих пор не вымыт? Почему от него несёт… как от мужчины? Когда вы собирались им заниматься?
Рыжая потёрла челюсть.
Носатая проблеяла:
– Мы… не ждали его так рано, хозяйка. Вы говорили: его приведут к вечеру.
Помахала ресницами.
– Что с того?!
От резкого возгласа льеры у меня зазвенело в ушах.
Я поморщился, потёр кончик носа. Мелькнула мысль о том, что я не так представлял себе встречу с сестрой Луки. Как минимум, надеялся, что меня удостоят улыбки, а не пренебрежительного, бесцеремонного разглядывания. Чувствую, обычаи королевской столицы придутся мне не по нраву.
Встал с дивана, отдёрнул одежду.
Женщины в жилетах разглядывали меня оценивающе, с оттенком призрения во взгляде. Носатая и рыжая смотрели настороженно. Льера иль Гише – с плотоядной ухмылкой.
– Позвольте представиться, льера, – сказал я. – Боярин Кир Силаев с острова Кординия. Прибыл в Реву транзитом через Ой. Доставил послание от вашей старшей сестры штос-офицерши Лукории иль Гише.
Извлёк из кармана письмо, шагнул к льере.
Парочка в жилетах напряглась. Охранницы показали, что готовы наброситься на меня в любой миг. Стоит только мне проявить агрессию.
– Послание? – переспросила иль Гише. – От Луки? Дайте-ка.
Щёлкнула пальцами.
Письмо выхватили из моих рук – вручили хозяйке дома.
Та пробежалась взглядом по строкам на конверте – шевелила губами, беззвучно проговаривая слова. Вынула из конверта лист бумаги, осмотрела тот с обеих сторон. Приподняла брови, демонстрируя изумление.
– Точно, от Луки, – обронила она.
Одарила меня удивлённым взглядом.
– Откуда это у тебя, мальчик?
Младшая иль Гише вызывала у меня не столь положительные эмоции, как её сестра. Это её словечко… «мальчик»… Я проскрипел зубами. Было дело: когда-то за подобное пренебрежительное отношение сворачивал челюсти. Но то мужчинам. Всё ещё не научился получать удовольствие от драк с женщинами. Едва удержался от того, чтобы назвать хозяйку дома «девочкой».
– От вашей сестры, – повторил я. – Познакомился с ней, когда ожидал прибытия дилижанса в Ой. Поклялся штос-офицерше, что вручу её послание вам, льера, лично в руки. Вот. Выполнил своё обещание.
– От Луки? – сказала иль Гише. – Так ты не мужчина?
Она разочаровано скривила губы – те почти побелели. На лице льеры отразилась детская обида, сделала его похожим на мордашку одной из тех фарфоровых кукол, что я видел в лавках Нового Танакона. Иль Гише вернула письмо в конверт – не спешила его читать. Помахала конвертом, точно веером, повернулась к носатой.
– Кого ты сюда привела?
– Ну… это ж мальчонка, – сказала служанка. – Фона как из штанов у него фыпирает.
Льера уставилась на то место на моём теле, куда указала кривым пальцем носатая. Все её спутницы посмотрели туда же. Опустил взгляд и я – действительно, «выпирает».
Я повторно представился, выделив голосом слово «боярин». Оно заставило всех снова взглянуть на мои штаны: женщины словно пытались определить, лгу я им или нет. Почувствовал себя даже более голым, чем тогда, в борделе, когда предъявлял «доказательства» компаньонкам.
– Прибыл к вам с острова Кординия, – сказал я.
А мысленно добавил: «И уже начинаю жалеть об этом».
Льера сощурилась. Склонила на бок голову.
Мне показалось, что она ищет подвох в моих словах.