Судя по особому вниманию репортеров и постоянным историям в газетах и журналах, жизнь этой сказочной принцессы представляла собой бесконечную череду волнующих событий, праздников и сюрпризов, от теннисных матчей и кубков за скачки и верховую езду до роскошных приемов в Сан-Франциско и Палм-Бич, на которых она играла роль хозяйки. В тридцать один год Парис Рейнолдс по-прежнему была ослепительно красивой, грациозной и утонченной и до этой минуты абсолютно не нуждалась в Слоан, не желая ни видеть ее, ни слышать о ней. Сознание этого укрепило ослабевшую было решимость Слоан не иметь ничего общего с куда более богатой и счастливой ветвью своего семейства.

– Забудьте обо мне, – твердо посоветовала она. – Прощайте.

– Сегодня я говорил с твоей матерью. Надеюсь, она сможет заставить тебя передумать, – успел сказать он, прежде чем Слоан повесила трубку. Колени ее подогнулись – запоздалая реакция на неожиданный удар, – но она не собиралась выказывать слабость перед посторонними.

– Ну вот и все, – весело объявила она. – Мне пора. Группа ждет.

Глава 5

Входя в импровизированный спортивный зал, где собрались ее ученицы, Слоан уже успела убедить себя, что никаким ненужным эмоциям в ее жизни не должно быть места и следует полностью сосредоточиться на работе и забыть о досадных помехах.

Она закрыла за собой дверь и растянула губы в делано приветливой улыбке.

– Сегодня мы поговорим о том, как различными способами справиться с потенциально опасными ситуациями, – объявила она, но тут же поняла, что забыла поздороваться и представиться.

– Кстати, меня зовут Слоан Рейнолдс, – снова начала она.

«И мой отец только что впервые в жизни позвонил мне».

Слоан поспешно тряхнула головой. Опять! Пора вспомнить о том, что эти занятия жизненно важны для женщин и они крайне нуждаются в ее советах. Полагаются на ее мастерство. В конце концов, Картер Рейнолдс ничего для нее не значит.

Слоан поспешно выбросила из головы тревожащие мысли и приступила к первой лекции.

– Представим самый обычный случай, когда одинокая женщина неожиданно оказывается в безвыходном положении. Предположим, вы едете ночью одна и колесо спустило. Машин на дороге почти нет, а ближайший город или поселок – в трех-четырех милях. Что вы сделаете?

В воздух взметнулось сразу несколько рук, и Слоан кивнула привлекательной женщине средних лет, удачливому агенту по продаже недвижимости.

– Закрою дверцы, подниму стекла и останусь в автомобиле, пока не проедет патрульная машина, или ремонтная летучка, или… какой-нибудь водитель, заслуживающий доверия.

Именно такого ответа Слоан и ожидала. Неверного ответа.

– Предположим, – для вида согласилась она. – Скажем, пока вы сидите в машине, рядом останавливается какой-то автомобиль. Выходит мужчина и предлагает вам помощь. Как вы поступите?

– А он выглядит достаточно прилично?

– Но кто ответит, что значит выглядеть прилично? Вы сможете? Вспомните, сколько маньяков казались на вид совершенно порядочными людьми! Но предположим, этот незнакомец не выглядит прилично. Ваши действия?

– Не опуская стекла, совру, что помощь уже в пути, – объявила агент с энтузиазмом первооткрывателя. – Верно?

– Сейчас посмотрим, – сказала Слоан, подходя к столу, на котором стояли телевизор и видеоплейер. – Если ваш рыцарь – хороший человек, который действительно хотел помочь, он уедет. Но если это грабитель, а еще того хуже – насильник или убийца?

– Что он мне сделает? – удивилась женщина. – Я в машине с закрытыми дверцами и поднятыми стеклами.

– Сейчас покажу.

Слоан нажала кнопку воспроизведения видеоплейера. На экране появилась сцена, подобная той, которую она описывала. Роль застрявшей на дороге женщины играла актриса. Рядом остановился автомобиль, и хорошо одетый человек предложил накачать шину. Когда женщина вежливо отказалась от его помощи, он неожиданно схватился за ручку дверцы и попытался ее открыть. Бедняга в панике завопила, и незнакомец побежал к своей машине, но тут же вернулся с монтировкой, разбил окно, открыл дверцу и вытащил орущую благим матом, отбивающуюся женщину на мостовую, где принялся ее избивать.