– А я не против работать всю ночь, – вставляет он. – Кажется, это неплохой опыт.
– И почему это мужчины вечно рвутся доказывать, что способны на то, в чем нет никакой нужды?
– Мне тоже кажется, не так уж это и плохо, – говорит Мэд. – Я присоединяюсь к Россу.
– В самом деле? – произносит Лорейн таким тоном, будто ничего скучнее в жизни не слышала. – В любом случае, если вам что-нибудь от меня понадобится, я тут неподалеку.
– Кажется, я забыла, с чего бы это, Лорейн, – говорит Мэд.
– Мы называем это сплоченностью, те из нас, кто в этом заинтересован. Приходится, раз уж магазин никак не связан с профсоюзами. Если мы позволим себе мириться с мелочами, они нам на голову сядут.
– Но это же была не просто мелочь, это что-то вообще микроскопическое. Я бы уже забыла об этом, если бы ты сейчас не подошла. Впрочем, сплоченность – это хорошо. Когда будешь в моей секции, может быть, приберешься там немного, если что-нибудь окажется не в порядке.
– У нас тут таких мест немало, – отвечает Лорейн куда более многозначительно, чем следует из ее слов и чем хочет знать Мэд. Она одаривает Лорейн тончайшей улыбкой, противоречащей самой себе, и снова принимается поднимать книги, которые привалились корешками к стене в отделе для подростков, словно изображая своих читателей. Лорейн отправляется обратно к информационному терминалу; все, что у нее накипело, падает на Росса, словно тень. Неудивительно, что самым безопасным местом ему сейчас кажутся полки с компьютерными книжками.
Многие из них по крайней мере в два раза толще большинства стандартных книг, и хотя это означает, что в тележке их помещается меньше, ему приходится освобождать больше пространства для каждого экземпляра. Он вынужден передвинуть содержимое трех полок, чтобы пристроить всего одно пособие по линуксу, а после того, как он заканчивает тасовать книги, требуется еще переставить таблички с названиями рубрик. Если бы не дюжины пластиковых ярлыков, на которых обозначены названия систем, языков программирования, приложений и многочисленных аспектов Интернета, он бы понятия не имел, что куда поместить. Он пытается запомнить хотя бы что-то, когда начинает звонить телефон.
Правило десяти секунд гласит, что за это время нужно ответить на каждый звонок. Лорейн укладывает в пакет книги для мужчины в пухлом анораке, так что Росс спешит к телефону на информационном терминале сам.
– «Тексты» в Заболоченных Лугах, Росс у телефона, чем могу помочь?
– Главный на месте?
Россу кажется, что этот женский голос он уже слышал раньше.
– Могу я уточнить, кто говорит?
– Он сам поймет. Он меня увидит.
Росс не знает, стоит ли списать ее односложность на грубость – голос у нее как-то странно сдавлен.
– Светло там еще? – ей явно приходится прилагать усилия, чтобы задать этот вопрос. – Здесь темно.
Может быть, она устала.
– Я удержу ваш звонок на линии, – отвечает он и делает это, прежде чем нажать кнопку громкой связи. – Вуди, пожалуйста, позвоните на десятый номер. Вуди, на десятый номер.
Не успевает он опустить трубку на место, как телефон взрывается трелью.
– Чем могу помочь, Росс?
– На первой линии звонок для вас.
– Может быть, и имя известно?
– Она не захотела говорить.
– Всегда узнавай имя и сам представляйся.
– Я-то представился. Она сказала, вы ее знаете. Мне кажется, она звонит из-за границы.
– Очень может быть, что ты прав. Спасибо, Росс.
Росс топает обратно к своим стеллажам, чтобы отыскать местечко для очередного громоздкого тома. Пока он переставляет книги, до него доносится приглушенное судорожное дыхание, настолько громкое, что его слышно даже через фойе зоны доставки. Вскоре какой-то великан, или кто-то не менее шумный, начинает колотить в наружные двери. Росс уже готов подойти и открыть, но слышит, как щелкает замок. Он успевает освободить место для еще одного тома, когда Вуди появляется из фойе, перед которым Рей перекладывает коробки на погрузчик для поддонов из кузова грузовика, добавляющего свои выхлопы к клубам тумана. Россу кажется, что выхлопы вовсе не движутся, а лишь сгущают сумрак. Внутренние двери закрываются; Вуди приближается к нему.