Всё пошло не так, когда мы потеряли Грегори. На ограниченном в поисках корабле, без возможностей перебраться куда-либо ещё, он просто пропал. Я сильно испугался за него. Всегда оставался вариант, что мой сын случайно выпал за борт. Но я старался не думать об этом и всеми силами отгонял эту мысль от себя, концентрируясь на том, что Грегори всё ещё где-то на корабле.
Страна морей и океанов продолжала оставаться не самым безопасным местом. Даже с уходом пустот этот мир продолжал таить в себе разные угрозы. В воде жили морские глубинные чудовища, они делили океаны с русалками и дельфинами. Эти три подводных народа не всегда существовали в мире. Иногда время от времени они враждовали в попытке доказать свое превосходство. Но с появлением большого количества обитателей других миров их всё чаще можно было встретить в крепком союзе, направленном против чужеземцев. Иногда мне казалось, что сражение стало неотъемлемой частью королевства Второй луны.
Поэтому я не на шутку испугался. Грегори мог как утонуть, так и попасть в плен к кому-то из враждующих морских обитателей. И первый, и второй варианты были просто ужасны, так как обратно его вернуть было практически невозможно.
День стремительно приближался к ночи. Мы продолжали свои безуспешные поиски, не переставая звать Грегори по имени. Но никто не отзывался. Мы уже на третий раз проверили каждый уголок старушки «Бильбергии», когда вдруг один из членов экипажа корабля по имени Перри крикнул: «Нашёл!»
Я что есть сил помчался на его крик. Подойдя ближе, я увидел, что Грегори, мой сын, сидел совсем один, в тёмном глубоком ящике для перевозки крупной рыбы, куда не мог пробраться даже лучик света. Он забился в угол, обняв свои колени. Грегори молчал, нервно покачиваясь из стороны в сторону и пристально смотря в одну точку. Когда Перри открыл ящик, он даже не сразу понял, что оказался на свободе.
Я сгрёб своего сына и взял его к себе на руки. Он выглядел замёрзшим и сильно испуганным. Малыш почти не реагировал на меня, продолжая смотреть куда-то в пустоту. Когда же я с ним заговорил, нежно обнял его и погладил по голове, Грегори внезапно посмотрел на меня своими огромными от страха глазами и тихо сказал: «Папа?» – а потом заплакал. Я прижал к себе его ещё крепче.
Естественно, наше путешествие на этом закончилось, и мы сразу вернулись домой. После такого эмоционального события я неоднократно пытался понять, что же произошло. Мистер Че тоже хотел помочь мне. Он даже вернулся к путешествиям по миру сновидений, чтобы там попробовать найти какую-нибудь подсказку о произошедшем, но всё было впустую. Сам Грегори не проронил об этом ни слова. Он будто заблокировал в своей памяти причину того, почему оказался запертым в рыбном ящике. Но он не только не говорил о пережитом, он просто не говорил. Грегори молчал. Сын реагировал на наши действия, делал то, что просим, но молчал. Руби тоже пытался помочь, как-то веселил его, постоянного болтал с ним обо всём, но и это оказывалось бесполезным.
В один из дней я понял, что все поиски истины потеряли всякий смысл. Уже прошло несколько месяцев, а результата не было. Поэтому я попросил мистера Че остановиться. Пришло время действовать так, как принято в 14-м королевстве. Обратиться за помощью к специалистам. Но проблема осложнялась тем, что я не мог рассказать о случившемся никому, даже Мэри. Кто бы мне поверил? А Руби? Этому малышу? Конечно, никто.
Это было такое время, когда мы без труда могли бы за подобные фантазии, сказанные совершенно серьёзно, попасть в лечебницу. Поэтому мы с Руби придумали легенду, о том, что Грегори испугался темноты дома, когда случайно закрыл дверь чердака и не смог вылезти. Детский доктор, к которому мы обратились, поверила нам и посоветовала больше никогда не выключать свет в его комнате.