– Значит, она дотронулась до зелья ярости?

– По крайней мере, мы так думаем, потому что она ведёт себя так странно после урока, где мы его варили, – объяснила Шэдоу.

– Тут мы, к сожалению, ничем не можем помочь. Придётся ждать, пока эффект не пройдёт сам собой, – объяснила врач и показала Скаю, куда её положить. – Здесь она может выпустить пар. Самое позднее сегодня вечером она снова будет в порядке.

Скай положил Селесту на кровать, и мы покинули помещение, всё ещё слыша её крики даже сквозь закрытую дверь.

– Не переживайте, скоро ей станет лучше, – на прощание заверила нас врач.

* * *

Однако вечером того же дня мы всё ещё ждали нашу подругу. До сих пор не получали никаких вестей о её состоянии, и на ужин она не пришла.

– Кто бы мог подумать, что она может распсиховаться? – пробормотала Тандер.

– Зато ты увидела, через что мы постоянно проходим с тобой, – ответила Шэдоу.

– Я никогда не вела себя настолько плохо!

В этот момент дверь открылась и зашла Селеста. Она осторожно посмотрела на нас, её щёки всё ещё пылали.

– Как у тебя дела? – спросила я. – Ты в порядке?

Она кивнула.

– Я ничего не помню, но наверняка я была ужасна. Мне так неловко, – тихо сказала она.

– Всё не так плохо, – сказала Шэдоу. – Скорее даже забавно.

– О боже! Думаю, мне стоит порадоваться, что ничего об этом не помню, – заявила Селеста и в изнеможении рухнула на свою кровать.

Наверное, она не так уж и ошибалась.

* * *

В день рождения Найта среди девушек царило большое волнение. Стоило ему где-нибудь появиться, его тут же окружали желающие поздравить.

Я наблюдала за происходящим с учащённым пульсом и ждала удобного случая, чтобы передать Найту свой подарок. Хотела поймать его в тот момент, когда смогу переговорить с ним с глазу на глаз, но чем больше времени проходило, тем меньше надежды на это у меня оставалось.

По пути на демонологию Тандер искоса посмотрела на меня:

– Полагаю, у тебя тоже есть подарок для Найта?

– С чего ты взяла?

– Ну, сложно не заметить, как ты всё время ищешь его глазами. Ты ждёшь подходящего момента, верно?

– Не знаю, о чём ты говоришь.

– Не вредничай, – продолжила она, ухмыляясь. – Скажи мне, что ты приготовила для него.

– Зачем тебе это знать? Ты же считаешь, что это глупо.

– Но я всё равно хочу посмотреть, какой подарок ты купила.

В поисках помощи я посмотрела на Шэдоу и Селесту, но они уже садились на свои места. Тандер и я сделали то же самое. Я достала ручки, учебник и тетрадь и стала ждать появления господина Гната.

Для Тандер же, похоже, в этот момент не было ничего важнее, чем наконец узнать, что я приготовила для Найта.

– Он у тебя с собой, так ведь? Давай же, доставай.

– Прекрати сейчас же. Не покажу. И уж точно не здесь, где его может увидеть каждый.

– Он дорогой? Наверняка ты потратилась на него!

В этот момент в кабинет зашёл господин Гнат. Я почти порадовалась этому, потому что теперь Тандер не могла меня доставать и дальше.

Как обычно, он обвёл класс беспокойным взглядом.

– Возьмите учебники и откройте страницу 196, – потребовал он каркающим голосом. – Я предполагаю, что вы сделали все домашние задания и поэтому сможете ответить на мои вопросы.

Я напряглась. Пусть и пыталась всегда – и особенно на демонологии – ответственно выполнять всё, что задавали на дом, но господин Гнат был настолько непредсказуемым, что я постоянно путалась, когда он спрашивал меня. Меня утешало только то, что мои одноклассники чувствовали себя так же. Пока остальные доставали свои книги, а господин Гнат медленно ходил туда-сюда перед своим столом, Тандер скользнула ближе ко мне:

– Скажи мне, что это? Я не буду над тобой смеяться, обещаю.