– Здорово, что ты так заботишься о других. Ты действительно что-то особенное. – Его глаза смотрели на меня так пристально, что мой пульс тут же ускорился.

– Я хотел тебя кое о чём спросить, – сказал он. – На следующей неделе у меня день рождения. Скай и Сафир убедили меня отпраздновать в следующую субботу. У нас есть бесплатные билеты в парк развлечений. Не хотите пойти с нами?

Окаменев, я уставилась на него.

Он улыбнулся:

– Это значит «да» или «нет»? Я был бы рад, если бы ты пошла с нами.

– Конечно да! – ответила я.

– Класс, наверняка будет здорово, – сказал он, быстро взглянув на часы. – Вернёшься со мной в школу? Скоро начнутся уроки.

Я кивнула и пошла рядом с ним. Волнующее покалывание пробежало по моему телу, и я с нетерпением принялась ждать субботы.

* * *

Когда я рассказала о приглашении, Селеста и Шэдоу тут же согласились пойти. Только Тандер снова стала сопротивляться.

– Значит, Скай тоже будет там? И вы думаете, что я настолько глупа, что позволю затащить меня туда? Нет, спасибо, лучше останусь здесь.

– Не говори глупостей, – сказала Шэдоу. – Ты же не хочешь провести субботу, дуясь в одиночестве в нашей комнате, не так ли?

– Ну же, наверняка будет весело, – вмешалась Селеста. – Мы покатаемся на всех аттракционах и сможем хорошенько набить живот. И только подумай: вход бесплатный.

Эти слова заставили Тандер задуматься. Она нахмурила брови и наконец произнесла:

– Ладно, добавь сверху ещё порцию картошки фри и мороженое, и я в деле.

– О, это так здорово! – порадовалась Селеста. – Уверена, это будет прекрасный день. Я уже целую вечность не была в парке аттракционов.

Я тоже не могла дождаться субботы и уже очень радовалась ей.

* * *

– Будьте предельно осторожны при изготовлении зелья ярости, – предупредила нас госпожа Карре. – Пожалуйста, следите за тем, чтобы не вступить в контакт с жидкостью. Побочные эффекты крайне неприятны.

Я осторожно налила первое вещество в стеклянные колбы и добавила два микрограмма размолотого растения, называемого овечьей розгой. Затем зажгла горелку Бунзена, чтобы медленно нагреть смесь. По мере того как постепенно поднимался пар, я добавляла следующие ингредиенты, а потом открыла подачу воды.

Тандер, стоявшая рядом со мной, уже вовсю ругалась. Пар поднимался слишком быстро, её жидкость клокотала, бурлила и была готова литься через край. Она быстро потянула горелку Бунзена в сторону и попыталась включить подачу воды, но обожглась о раскалённое стекло и принялась ругаться в самых резких выражениях.

– Госпожа Гронау? Вы что, дотронулись до одного из веществ?!

Она удивлённо посмотрела на госпожу Карре:

– Нет, почему?

Я невольно ухмыльнулась. Вообще-то Тандер этот напиток ярости был ни к чему, она и без него в любой момент находилась на грани взрыва.

Госпожа Карре только покачала головой:

– Вам стоит быть особенно осторожной, я даже представлять не хочу, какое действие оно окажет на вас.

Да, при мысли об этом становилось действительно страшно… Я взвесила следующий порошок, осторожно добавила его, а потом стала медленно повышать температуру. Готовое зелье можно применять множеством различных способов. Некоторые принимали его в ослабленной форме для поднятия боевого духа. Однако в основном оно использовалось против врагов, чтобы они начинали вести себя безрассудно и растерянно, и тогда победить их становилось очень просто.

В конце урока мы сдали наши зелья, все они оказались оранжевого цвета разной интенсивности.

– Чёрт, будь осторожнее! – рявкнул один из одноклассников на Селесту, хотя именно он и толкнул её. Она ничего не сказала, повела себя, как всегда, слишком мягко.