– По делам компании, сударь, надо утрясти кое-какие бюрократические формальности… ну и просто развеяться, зима, знаете ли, это мертвый сезон для нашего бизнеса.

– Для чего? – недоумевающе переспросил Алмазов.

– Для бизнеса, в переводе с американского это значит дело… что, неужели в первый раз слышите?

– А вот представьте себе… имели дела с американцами?

– Да, и не раз, манеры у них конечно отвратительные, но что касается этого самого бизнеса, тут уж им палец в рот не клади, есть чему поучиться. Слышали например такие имена, как Морган, Рокфеллер, Форд? Саблезубые тигры какие-то, а не бизнесмены. Но мы между делом уже доехали, – закончил он свою речь, когда трамвайчик уткнулся в упор железнодорожного тупика, просигналив об этом звонком.

– Вам далее куда? – поинтересовался жучок. – Я к тому, что вдруг нам по пути, тогда дорога дешевле обойдется.

– Мне далее в Лахту, – немного подумав, ответил Иван Александрович, – по делам моего бизнеса.

– Что вы говорите, мне собственно почти туда же, в Лисий Нос, давайте вместе поедем.

– Охотно, – сказал предприниматель и вскинул руку, подманивая ближайшего извозчика.

Они быстро столковались за полтинник с каждого и покатили по Каменноостровскому проспекту по направлению к Крестовскому острову. Когда проезжали мимо телеграфной станции, Алмазов попросил притормозить.

– Тысяча извинений, всего один телефонный звонок – нужно отдать распоряжения по управлению капиталом на бирже.


А тем временем уже порядком стемнело, городская застройка незаметно закончилась, пошли низкорослые рощицы и перелески, из которых чуть ли не волчий вой раздавался. Наконец лес кончился, пошли деревенские дома.

– Лахта, – объявил кучер, – приехали, тебе в который дом, барин?

– Да прямо здесь выйду, на тебе, любезный, обещанный полтинник, а с этим господином сам разбирайся.

Господин же разбираться с кучером не пожелал, а лихо свистнул, засунув в рот два пальца. На его свист с противоположной стороны дороги выдвинулись две мутные тени, которые, приблизившись, оказались довольно зловещего вида мужичками, причем у каждого в руке было по длинному и кривому ножу. А кучер тем временем, видя разгорающийся конфликт, лихо стегнул коня и умчался в морозную ночь, только снег из-под полозьев засверкал.

– Ну и что это значит, господин Алмазов? – с кривой усмешкой спросил предприниматель.

– Тысяча извинений, дорогой Иван Александрович, но жизнь сейчас сами знаете какая, приходится добывать средства к существованию кто как умеет… отдайте кошелек и идите себе своей дорогой.

– А если не отдам?

– Тогда разные варианты возможны, драгоценный Иван Александрович, но увы, все они будут неблагоприятными для вас и для вашего здоровья.

– Сука же ты последняя, Алмазов, – перешел на более народный язык Носов, – однако ж у меня тоже для тебя и этих вахлаков предложение есть.

– И какое же?

– Твои кореша тихо и медленно кладут ножи на землю, потом вы все вместе можете беспрепятственно уйти…

– А если нет?

– Тогда я вас всех нет, не убью, но серьезно покалечу, сначала их, а тебя на закуску последним, так сказать.

Алмазов кивнул мужикам, те аккуратно начали окружать предпринимателя:

– Я так думаю, что мы не договорились, – начал он фразу, но закончить не успел, потому что Носов сделал сбросил пальто на снег, присел на напружиненных ногах и вдруг сделал неуловимое движение влево-вправо и вокруг оси, выбросил одну ногу горизонтально – один грабитель захрипел и осел вниз.

– Это только начало, Алмазов, не передумали еще? – спросил он.

– Митяй, бей его, – заорал во весь голос тот, лихорадочно шаря в кармане. Митяй, второй вор, бросил нож, достал из-за спины дубинку. Носов мягко переступил туда-сюда, потом доброжелательно сказал Митяю: