– Понимаешь, несколько лет назад произошла одна история, некоторым родом связанная с Коста-Рикой. Я тогда еще жила с Юрой, но это не суть важно, – она махнула ладошкой руки.

– Интересная вышла история, – продолжила она. – Точнее, история связана не со мной, а с моей бывшей свекровью. Звали её – Валентина Михайловна. В тот год деньги ей пришли из Коста-Рики, денежный перевод…

Когда Маргарита произнесла про денежный перевод из Коста-Рики, я сразу напрягся. Волнение охватило меня, но постарался показать видимость спокойствия.

– Интересно… И что за перевод? Расскажи, пожалуйста, – в полном нетерпении я слегка поторопил жену

– Хорошо. История и правда непонятная.


***

В тот день я пришла навестить свекровь. Нажала кнопку звонка входной двери. Услышав знакомую трель, стала ждать. Вскоре послышалось шарканье по полу, и за дверью раздался старческий голос:

– Кто там?

– Это я, Маргарита. Открывайте, Валентина Михайловна.

Замки щёлкнули, дверь приоткрылась.

– Здравствуй. Проходи, милая, на кухню, – сказала пожилая женщина и, не дожидаясь меня, направилась туда.

В квартире витал застоявшийся, спертый воздух. Я повесила куртку на вешалку, сняла обувь и последовала за хозяйкой. Валентина Михайловна уже суетилась у плиты, разогревая чайник. Достала из холодильника какую-то снедь. Стала её нарезать, укладывая в тарелочку.

– Сейчас чайку попьём, – обернулась она в мою сторону. Я стояла сзади неё. Смотрела на её старческую фигуру. В голове мелькнула мысль: «она здорово сдала после смерти Паши».

– Ты чего не отвечаешь, как будто отключилась, – ткнула меня в плечо Валентина Михайловна. Я встрепенулась:

– …с удовольствием попью чайку. На улице сегодня так сыро и холодно, – с улыбкой отреагировала я.

Наконец закипел чайник. Разлив чай, я поинтересовалась:

– Валентина Михайловна, как вы себя чувствуете?

– Как обычно, дорогая, – ответила свекровь, – значит, хорошо.

Мы тихонько засмеялись. За чаем я рассказывала о школьных делах внука, вскользь упомянула о собственных заботах, но старалась говорить о себе поменьше. Мне казалось, Валентине Михайловне это не слишком приятно, да и, скорее, даже не интересно. Особенно после того, как я снова вышла замуж. Точнее, у нас с Юрой тогда был гражданский брак. Надо отдать ей должное, она ни разу меня этим не упрекнула, даже косо не посмотрела, продолжая относиться с прежней теплотой и заботой.

Перед уходом я, по обыкновению, спросила:

– Валентина Михайловна, может, вам что-нибудь купить? Я быстро схожу.

– Да что ты, я ещё и сама неплохо хожу! – отозвалась свекровь. – Сама могу и купить, и постирать. Ты лучше просто заходи, навещай меня, старуху.

Я уже взялась за дверную ручку, собираясь попрощаться, как вдруг Валентина Михайловна остановила меня:

– Подожди, я вот что хочу тебе сказать, милая… – проговорила она задумчиво.

Возникла короткая пауза. Мы обе молчали. Наконец, свекровь продолжила:

– Мне тут на днях деньги пришли… американские. Я тебе их сейчас отдам, ты что-нибудь Алёшке, внучку, купи. Он растёт, ему нужно. А я в энтих деньгах не очень-то и понимаю.

Я недоуменно посмотрела на неё:

– Не поняла… Какие деньги? Доллары, что ли?

– Да, доллары. Перевод какой-то пришёл… Из Южной Америки, не помню уж, из какой страны.

– А документ на перевод у вас остался? – не скрывая удивления, спросила я.

– Да, в комнате лежит, – кивнула Валентина Михайловна. – Если хочешь, сейчас принесу его, и деньги заодно.

Она прошла в комнату. Вернулась через минуту, держа в руках квитанцию и пачку денег. Протянула их мне:

– Вот, смотри.

Я развернула квитанцию: «Денежный перевод из Коста-Рики на сумму четыре тысячи долларов». Пересчитала купюры – так и есть, ровно четыре тысячи. Не в силах сдержать удивления, я пожала плечами и взглянула на свекровь.