«А, может, все-таки все здесь сжечь?» – вновь зазвучал новый голос.

«Да пошел ты!» – на сей раз я его не испугалась.

Пока я думала, Сфинксу скрутил руки тот, кто обошел его. Второй в ожидании остановился перед ним.

– Буду краток, – мужчина за столом оперся локтями на стол и взял в руки нож, начав его рассматривать. – Где золотой клык?

– Что? – спросил Сфинкс, сведя брови.

«Опять это название, – подумала я. – Только теперь еще и цвета прибавились».

– Золотой клык, – мужчина говорил четко, словно взвешивал каждое слово, как товар. – Артефакт. Где он?

– Понятия не имею! – не к месту весело ответил Сфинкс.

И тут же получил в лицо от человека, стоящего перед ним.

Сфинкс сплюнул кровь в сторону, а нападавший не смог сдержать ехидной усмешки.

– Эй?! Прекратите! – возмутилась Гулльвейг.

– Тогда говорите мне, где золотой клык, – мужчина за столом скучающе повертел нож в руках.

– Мы даже не знаем, о чем вы! – выкрикнула Гулльвейг.

– Не советую вам лгать мне. Признавайтесь по-хорошему, куда вы его спрятали.

– Даже если бы мы знали, все равно бы не сказали! – подала голос я.

– А я надеялся разобраться быстро, – вздохнул, по всей видимости, главарь этой компании. – Отпираться нет смысла. Ваш друг у нас. Он вас и сдал.

– Наш друг? Гул?? – обеспокоено спросила Гулльвейг.

– Ну, вот видите, что-то да вы знаете, – расплылся в довольной усмешке этот противный человек с ножом.

– Так он нам не друг! – окровавленными зубами усмехнулся Сфинкс.

И получил еще один удар.

– Прекратите уже! Что вообще здесь происходит?! – требовала объяснений Гулльвейг.

Я закипала изнутри, ощущая пробуждение огня, который исходил от меня на площади несколько ранее. Снова хихикал в голове голос, а я сжимала зубы и пыталась сдержаться. Сейчас я могла только наблюдать, потому что для того, чтобы что-то решить, я слишком мало знала.

– Если вы трое ничего мне не скажите, то точно не уйдете отсюда живыми, – продолжал угрожать мужчина из-за стола.

– Тогда ты точно не узнаешь, где золотой клык, – ответил Сфинкс, пародируя его.

– Начну, пожалуй, с Гула, – не обратил внимания тот.

– Предателей живыми не оставляют, – фыркнул Сфинкс. – Так что я даже тебе спасибо скажу!

Теряя терпение, мужчина встал из-за стола, только протестующее скрипнул стул, и с силой воткнул нож в деревянную столешницу.

– Эти девочки, кажется, все-таки не в курсе твоих дел, – промурлыкал он, возвращая на лицо самодовольную улыбку. – Быть может, без их лишних глаз и ушей ты станешь более сговорчивым.

Он еще не до конца поднял руку, чтобы отдать очередной негласный приказ, как к нам с Гулльвейг уже направилось по человеку. Я только и успела зашипеть, словно дикая кошка, как снова заговорил Сфинкс:

– Не смей, – голос его зазвучал глухо. Он смотрел ровно в глаза тому, кого также как и я возжелал растерзать на месте. – Клык в надежном месте, тебе ни за что не достать его.

– Значит, его достанешь мне ты.

– С чего бы?

– А с того, что иначе я по одному перебью всю твою компанию.

– Ха, тогда я должен знать, что Гул вообще жив.

– Вот видишь, значит тебе все-таки не все равно, – мужчина натужно посмеялся и щелкнул пальцами.

Один из оставшихся в окружении мужчин пошел вверх по лестнице и через какое-то время спустился, ведя за собой Гула. Вид гнома был жалким: побитый, с кровоподтеками и синяками, без одного пальца на левой руке, в кандалах… И непривычно тихий.

– Я дам тебе три дня.

– И после все равно всех перебьешь, – пожал плечами Сфинкс. – Если не заранее. Содержать пленников накладно. Они кушать хотят, как минимум.

– Тогда что предлагаешь ты? – сощурив глаза, мужчина оперся на край стола и скрестил руки на груди.