ЛОРД ГЕНРИ
Даже высокоразвитый интеллект уже сам по себе можно считать грехом, ибо он нарушает гармонию лица, не так ли? Это потому что душа связана с телом множеством незримых нитей. Но отключите при помощи внушения связь человеческих эмоций с лицевыми нервами и мимическими мускулами, и вы успешно сохраните маску детской невинности даже на лице закоренелого негодяя.
ХОЛЛУОРД
Я полагаю, именно это вы и проделали с Дорианом?
ЛОРД ГЕНРИ
Мы, Бэйзил! Мы оба это проделали! Без портрета вашей кисти внушение не имело бы такого длительного успеха. Но нам повезло и с другими грехами, обычно выдающими возраст объекта. Обжорство и лень провоцирует тело к неподвижности и ожирению и тем накладывает свой особенный отпечаток. А наш Дориан в свое время получил хорошее воспитание: он чрезвычайно умерен в еде. По крайней мере, на Страшном Суде отвечать он будет не за обжорство. И не за пьянство. Еще коньяку?
ХОЛЛУОРД
Да, пожалуй.
Лорд Генри разливает коньяк по стопкам. Оба выпивают.
ЛОРД ГЕНРИ
Наш друг почти не пьет спиртного. Даже тонкие вина он, скорее, дегустирует. Бокалы с шампанским едва пригубливает. Алкоголь в подобных дозах почти не оставляет видимых следов на работе организма. Равнодушен и к сигарам, курит только со мной за компанию.
ХОЛЛУОРД
Кстати, не угостите меня сигарой, Гарри?
ЛОРД ГЕНРИ
Увы, нет. Давайте сегодня оба воздержимся от курения. Запах табачного дыма в комнате продержится долго и вызовет подозрения у нашего друга.
ХОЛЛУОРД
В очередной раз поражаюсь вашей предусмотрительности. Так мы остановились на том, что же нашему другу предъявят на Страшном Суде? Мужеложство, распространение всяческих гадких идей, совращение малых сих …
ЛОРД ГЕНРИ
Пока он не натворил еще чего-нибудь, да, именно это. Совращение малых сих… И добавьте сегодняшнее покушение на убийство.
ХОЛЛУОРД
Я, пожалуй, не буду подавать на него жалобу судейским ангелам. Мне кажется, мы с вами тоже несем свою долю вины – за провокацию.
ЛОРД ГЕНРИ
Дело даже не в его конкретных омерзительных склонностях и поступках. Не подумайте о Дориане ложно: он практикует порок исключительно из интереса к пороку, как таковому. Эти его эпизодические занятия пока отнюдь не износили его организм. Все телесные функции работали так, как я и предполагал в самом начале. И пока это было так, с естественным старением вполне справлялось умелое внушение. Но представьте, совсем недавно он начал курить опиум.
ХОЛЛУОРД
И что? Я слышал, что иногда его прописывают как лекарство.
ЛОРД ГЕНРИ
Вы наивны, как ребенок, Бэйзил. От последствий опиума уже не спасет ни внушение, ни особые свойства организма. С Дорианом пора кончать, пока не поздно, если вы не хотите вживую увидеть в то, что приключилось с мсье Вольдемаром. Впрочем, мне было бы очень любопытно взглянуть и на это. Чисто научный интерес. Возможно, я так и сделаю, когда придет время. Постараюсь быть поблизости.
ХОЛЛУОРД
Вы все-таки чудовище, Гарри. Самое ужасное, что вы и меня совратили. Я был совершенно не таков семнадцать лет назад, когда мы начали этот… эксперимент. Тогда передо мной был очаровательный юноша. Сегодня я словно препарирую труп. Вещь. Объект. Мне кажется, что я думаю вашими словами и вашими мыслями. Кстати, вы уверены, что «объект» не вернется сюда сейчас же?
ЛОРД ГЕНРИ (смеется)
Милый Бэйзил, я слишком хорошо его знаю и готов предсказать каждый его шаг еще до того, как он о том подумает. Сейчас он убедится, что слугам неизвестно, что он дома. Потом выйдет из дому и громко обозначит свое возвращение. Потом заснет сном праведника. А перед сном, весьма вероятно, по своему обыкновению почитает французский роман. А может быть, мы услышим, как он сыграет нам на фортепиано. Мне чрезвычайно импонирует его музыкальный вкус. Вероятно, даже в самом подлом и интеллектуально ничтожном существе должно быть что-то хорошее. Для компенсации, так сказать, для сохранения мирового равновесия добра и зла.