– Вы нашли лифт? – брякнул Гарри, совершенно потрясенный несправедливыми обвинениями главного полицейского города в адрес его друга.
– Здесь есть лифт? – комиссар свел к переносице брови, оглянувшись на Люка.
Люк подошел поближе к боссу и зашептал:
– Вчера он здесь еще был, но сегодня мы его не нашли.
Голос детектива прозвучал как-то неубедительно, но Люк успел заметить гримасу страха, исказившую лицо хозяина, едва он произнес это.
Комиссар грузно повернулся на стуле, вперив в хозяина пристальный взгляд. Тот испуганно дернулся, не выдержав напора, и забормотал, старательно изображая страдания добропорядочного налогоплательщика, которого подняли с постели среди ночи и требуют признания в несуществующих грехах.
– Вы когда-нибудь видели лифт в маленьком горном отеле, это же такая расточительность и непозволительная роскошь, отелю в два этажа не по карману иметь дорогую причуду, – искренне изумился владелец отеля.
Крякнув как откормленный к празднику селезень, комиссар вышел из столовой, даже не обернувшись. Заметив, что Люк пытается что-то сказать в свое оправдание, босс метнул в него свирепый взгляд.
Раскурив трубку, он нахмурился еще сильнее, по слогам произнеся убийственную фразу, постаравшись, чтобы ее услышал не только Люк:
– Я всю жизнь боялся сифилиса и наводнения, но сегодня этот список пополнился, хочешь узнать, каким словом?
Люк сделал вид, что его не тронули слова босса, и с упрямством обреченного произнес:
– Если мы его не нашли, это не значит, что его здесь нет. Я уверен, что он находится вне стен отеля.
Услышав слова детектива, Рич Маквеллер отошел от экрана, на котором разворачивалась сцена допроса Ури Ленца, хозяина горного отеля, и направился к прибору ночного видения, позволявшего наблюдать за подступами к горе, в которой обосновалась его мозговой центр. Проводив взглядом молодого сыщика, он поморщился:
– Цепкий паренек, такие делают хорошую карьеру, если случай не остановит их. Мне кажется, я не хочу, чтобы он ускользнул от нашего внимания.
Он видел, как комиссар полиции с трудом втиснулся на заднее сиденье своей машины. Похоже, с него слетела вся спесь. Шины его автомобиля взвизгнули и полицейские убрались восвояси, на время оставив в покое владельца шале.
Рич нисколько не сомневался, что молодой детектив сделал стойку, не поверив ни единому слову Ури Ленца, умевшего быть очень убедительным в своем вранье.
Героем сегодняшнего дня стал сам Ленц, порадовав Маквеллера хорошей работой. Надо обязательно поощрить его преданность делу организации кругленькой суммой. Скорость, с которой он сумел установить фальш-стену, спрятавшую лифт, была достойна хорошего вознаграждения, а Маквеллер всегда славился непомерной щедростью среди сотрудников организации.
Ну что же, изменился всего лишь способ воплощения идеи, но сама идея осталась неизменной. Рич хорошо усвоил, что даже самые жизнерадостные люди поддаются отчаянию, когда теряют надежду. Он сумеет поставить человечество перед выбором, заставив его прекратить подобно страусу нырять в песок каждый раз, как только на горизонте возникнет призрачная угроза, вместо того, чтобы достойно противостоять ей.
Надежда в завтрашнем дне должна звучать в каждом репортаже, только она способна усыпить бдительность всех этих борцов за мир во всем мире, включив зеленый свет всем его идеям.
ГЛАВА 6
Протрубив большой сбор, Маквеллер собрал всех в подземной библиотеке, где в режиме реал – тайм транслировались передачи международных телекомпаний, ангажированных освещать экономический саммит.
Библиотека всегда была его гордостью, на нее он не жалел никаких денег. По примеру дома Габсбургов книжные шкафы библиотеки были изготовлены из золоченого кедра, в котором не водились жучки, способные незаметно превратить бесценные произведения в труху.