– Я пока принесу сухую одежду. – Говорит мужчина и удаляется.

А мне ничего не остаётся как идти в зал к камину. Избавляюсь от пуховика, а следом и от второго слоя одежды. Аккуратно складываю свои вещи на одном кресле, оставаясь только в теплых лосинах, которые, кстати, тоже успели промокнуть от снега у ног, и в теплом бесформенном сером лонгсливе, спина которого тоже мокрая.

Подхожу к большому камину, вытягивая руки вперёд, чтобы хоть немного погреться. Спина немного ссадит, и я понимаю, как мне повезло, что на мне был ещё плотный пуховик.

Через несколько минут Джаред возвращается уже в черных спортивных штанах, футболке с небольшим горлом и расстегнутой на нём теплой чёрной ветровке.

У него весь гардероб что ли чёрный?

В его руках сложенная черная одежда, видимо, для меня и небольшая аптечка.

– Я принёс сухую одежду, и думаю, нужно взглянуть на вашу спину, Элоиза. Вдруг там раны.

– Снова на «вы»? – Немного растерянно говорю я.

Джаред едва заметно хмурится.

– Будет лучше если перейдём на «ты»?

– Думаю, так было бы удобнее.

– Точно. – Он как-то грустно усмехается. – Мы же завтра женимся. Это будет логичнее, конечно.

Я молчу, пытаясь вглядеться в его лицо и распознать мужские эмоции.

Может быть он тоже боится завтрашнего дня?

– Тогда ты пока возьми это. Должно более-менее подойти. – Мужчина протягивает мне в руки одежду, подходя ближе. – А я пока отнесу твои вещи сушиться.

Пока Джаред уходит из зала с частью моих вещей, я спокойно меняю свои лосины на его шорты, оставаясь пока в одном бюстгальтере. Надеваю сухие мужские носки, принимаясь завязывать на его шортах шнурок, чтобы те не сползали с моей талии. Только тянусь за принесённой женихом кофтой, как слышу его голос:

– Оставь пока так.

Я замираю, стоя к нему спиной.

– Я имею ввиду, что так будет удобнее обработать рану. У тебя на спине несколько царапин, две из которых немного кровоточат. – Мягко поясняет он, и я замечаю, как его голос звучит громче по мере приближения ко мне.

– Ладно. – Сдаюсь я, вопреки всем сомнениям.

– Если хочешь, можешь не поворачиваться, я сделаю всё так.

– Я лучше присяду. Не люблю такие процедуры.

Поворачиваюсь к нему лицом, и мы практически оказываемся впритык друг к другу. Не думала, что он так близко подошёл.

Взгляд Джареда моментом падает на мою грудь, скрытую тканью в тон коже бюстгальтера. Ничего плохого в этом не вижу, потому что в нём всё скрыто гораздо больше, чем в том от части откровенном комбинезоне, в котором меня уже видел мой жених. Джаред делает шаг назад, освободив мне проход к одному из кресел у камина. Он ставит на столик между двумя креслами аптечку, и когда я сажусь на кресло спиной к нему, убирая немного влажные волосы на одно плечо, мужчина становится на колени передо мной.

Пару мгновений и я ощущаю на коже поясницы влажную ватку. Она неприятно скользит по царапине, и я прикусываю нижнюю губу. Джаред продолжает медленно обрабатывать неглубокие, судя по ощущениям, ранки, касаясь кончиками пальцев второй руки моей талии.

– Здесь. – Тихо хрипит мой жених, тут же прочищая горло. – Опускается ниже, нужно обработать.

Киваю, немного жмурясь от жгучести царапин.

Рука Джареда проскальзывает к моему животу, привлекая всё моё внимание к себе. Она легонько прижимается раскрытой ладонью к моему животу, вырывая из моей груди тихий вздох. Мужские пальцы принимаются развязывать бант, который я завязала на талии шнурком от его шорт. Резинка расслабляется, и рука Джареда переходит к моей спине, отодвигая ткань немного вниз.

Влажная ватка касается царапины, которая доходила почти до края моих кружевных трусов, и я слышимо шиплю. Но затихаю, когда чувствую, как мой будущий муж дует на это место.