Что ж, если им удалось поговорить, похохотать вместе, то отчуждение пропало и у них есть шанс подружиться вновь. Если бы Торин мог сам бороться за эту невесту… Можно считать, что он сделал беспроигрышный ход сегодня – уронил других претендентов в глазах леди Шалль. Но он не может.

Музыка стихла – танец завершился. Бир отвёл Элину к баронессе и направился прямо к Иларис. Не искал её взглядом – уже точно знал, где она.

Подошёл, остановился. Расстояние между ними – протянуть руку.

– Следующий танец, миледи?

– Хорошо, лорд Бир.

– Вы очень красивы сегодня. Хотя нет, простите. Вы красивы всегда.

– Благодарю, – она слабо усмехнулась. – Давайте без грубой лести, милорд?

– Леди. Меня задевают несправедливые обвинения, в лести, например, – он ответил такой же усмешкой, – знаете, какие первые слова я услышал о вас? Конкубина моего отца заявила за обедом, что новая невестка Бентенура красавица, – он улыбнулся еле заметно и отвёл взгляд. – А мнению леди Казельды о красоте можно доверять, ручаюсь вам. Так что никакой лести. Хотя сам я полный профан в женской красоте, поверьте.

– Совсем профан? – развеселилась Иларис. – Вы большой хитрец, милорд.

– Совершенно, – подтвердил Бир серьезно. – И никакой хитрости. Я знаю только одну совершенную красотку – мою бертскую кобылу. Выиграл её в прошлом году. Тонконогая, с белой чёлкой! Точно красавица. Вот у вас грива не хуже, но шпильки лучше вынуть.

Говоря это, он уже вёл её на танец. Распорядитель объявил медленный менуэт.

– Мечтаю взглянуть на неё! – подавилась смешком Иларис. – И спасибо за комплимент моей гриве.

– Надеюсь, что смогу представить вас друг другу.

Танец начался, тягучий и плавный. Раз-два, три-четыре, раз-два, три-четыре… Когда сближались, получалось бросить пару слов. Молчать отчего-то не хотелось.

– Конкубина герцога, за столом… – заметила Иларис. – Какие у вас вольные нравы.

– В этом Бентенур недалеко от нас ушёл, – тут же приподнял бровь лорд Бир. – Но да, вы правы. Это странно для здешних мест. Открыто называть своей женщину, с которой не обвенчан и иметь обязательства перед ней и детьми от неё. И чтобы соседи сочли это правильным.

Раз-два-три-четыре…

– Ваша мать была конкубиной? – тихо спросила Иларис.

Раз-два…

– Моя мать была прачкой. Вас это оскорбляет?

– Нет. А разве должно?

Хотя Иларис удивилась, конечно. И даже не столько самому обстоятельству, сколько тому, что о нем сообщают столь откровенно.

И раз-два, раз-два…

– Я здесь вроде бы, чтобы искать родства с вами, – напомнил Бир. – Я признанный сын герцога, но это с одной стороны, а с другой моё происхождение самое низкое.

– Мое мнение ничего не значит, если всё решил король.

– А какое же оно, ваше мнение?..

Она только улыбнулась и не ответила.

– Ваша сестра тоже подчинится любому решению короля?

– Странный вопрос. Спросите её.

В это время как раз стихали последние звуки танца, и Бир, чересчур крепко взяв Иларис за руку, отвел её в сторону, к стене. И кивком показал на Торина Фертаги, который всё ещё маячил на том же месте.

– Сейчас её внимание занимает вон тот мальчишка. Думаю, для его же безопасности надо надрать ему уши и убедить сидеть тихо. Это человек из свиты одного из нас, не помню, чей.

– Вы внимательны, – признала Иларис. – Я сама предупрежу юношу. Он… наш друг, с давних пор.

– Я внимателен, – согласился лорд Бир, – это вы ещё со мной не охотились. Кстати, а почему вы лишены наследства, леди Иларис? Это тоже решение короля? – добавил он тихонько.

– Что?! – изумилась, да и рассердилась она. – С чего вы это взяли?

Такая непосредственность даже для дикаря чересчур! Здесь, на балу, говорить об этом?!