А ко мне уже ворвался мужчина. Взъерошенный, с диковато-полоумным взглядом. Его я тоже узнала. Он жил сразу за полем, на первой улице. Часто сталкивались, когда я в город ходила. Даже пару раз помог сумки донести, правда косился на меня неодобрительно и недоверчиво.

И вот он в моем кабинете. Дикий и по всему жутко нервный. Кинулся к столу, по пути чуть не споткнувшись о ножку кресла. Схватил меня за одеяние и в глаза тоскливо заглянул. Стикс юркнул под стол, не забыв книгу за собой утащить.

— Измучил меня… Житья не дает!

— Отпустите, — я с трудом оторвала трясущие руки посетителя от своего одеяния. — Спокойно объясните, в чем дело?

Мужчина, брякнулся в кресло, обхватил голову руками.

— Каждый вечер садится напротив и нравоучения читает. А еще хуже… — он на меня уставился. Лицо, совсем безумное, красными пятнами покрытое. — Главы из Святого писания зачитывает. Прям стихами…

— Да кто? — не выдержала я.

— Барабашка! — взвыл посетитель и схватил себя за волосы.

— Вы его видите, что ли? — ведьма во мне искренне удивилась.

— Как вас! Сидит на стуле, мохнатый, морда щенячья, глазки круглые. Ручонки мелкие. И всё зачитывает мне и зачитывает, покоя нет.

— Может у него того, — из-под стола, глухим шепотом, поинтересовался Стикс. — Не барабашка, а белочка? Морда посмотри какая, красная.

Я на кота шикнула. Он замолчал.

— Выгоните нечистого! — взмолился мужик, руки молитвенно сложил и на меня как на икону посмотрел. А я в шар магический посмотрела.

Точно, как есть, барабашка! Именно такой как посетитель описывает. Сидит на кухонной лавочке и ножкой мохнатой покачивает.

Придется ехать. Вдохнула. Поднялась.

— Звать то тебя как? — обратилась к мужику.

— Риком…

— Тогда идем, Рик. Только я того…  — на стол покосилась. А вернее под стол. — С котом…

— Да хоть с чертом! — подскочил посетитель. — Только избавьте.

«Ага, — подумала я. — Вот только Дакара мне и не хватает с собой прихватить».

7. Глава 7

Глава 7

О барабашках, злых баронах и другой нечисти

 

Барабашка был именно там, где и показывал магический шар. У стола, на стульчике, попивающий чай из большой деревянной кружки. Завидев гостей помахал ручонкой. Спрыгнул на пол, поправил домотканый половичек и кинулся к низенькому шкафу, выудил еще пару кружек. Метнулся к печке. Достал дымящийся каравай. Водрузил его на стол.

Налил дымящегося чай из самовара.

— Проходите, гости дорогие! Хозяин-то наш негостеприимный, чаем лишний раз не напоит, гостей не пригласит к столу. Все самому приходиться делать, — бубнил сокрушённо, то и дело шаркая ножкой.

— Вот! Видели? — сполз по стенке горемычный хозяин. — Барабашка!

Я хмыкнула. Стикс присвистнул. Уверенно направился к столу. Уселся с самым деловым видом на стул, взял кружку в лапы. Рик побледнел, на кота очумело посмотрел. Я на него рукой махнула.

— Самостоятельный, жуть. Избаловала. Не заводите котов. Особенно рыжих. Они потом степенями козыряют, — и тоже к столу направилась.

— Это что же, мы, мил нечистый, хозяев с ума сводим? — завел беседу, в это время, кот ученый.

Барабашка вздохнул. Участливо на хозяина посмотрел. Тот и не пытался с пола встать, сидел с открытым ртом и смотрел на происходящее.

— Так что же с ним, непутевым, делать? — посетовал барабашка. — Мне его бабка, перед смертью, велела присматривать за внучком.

— Бабка? — переспросила я присаживаясь поближе.

Барабашка кивнул.

— Хорошая женщина была, меня привечала, каждый вечер крынку с молоком оставляла и хлеба… Слышишь? — обратился к хозяину. — А ты мне даже соли на стол не ставишь! Не по-людски это.

— И то верно, — согласился Стикс и на Рика недобро глянул. — Это где видано, таким жадным быть?